Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: lotus_paste Information: Iwasa Misaki 1st Cover Album - Request Covers | Iwasa Misaki 1st Original Album - Misaki meguri ~Dai 1shou~ Artist: Iwasa Misaki *Note: The original singer is Natsukawa Rimi. |
涙そうそう | Nada sousou | Full of Tears
kanji & kana
古いアルバムめくり
ありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸の中 励ましてくれる人よ
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
おもかげ探して よみがえる日は
涙(なだ)そうそう
一番星に祈る それが私のくせになり
タ暮れに見上げる空
心いっぱいあなた探す
悲しみにも 喜びにも おもうあの笑顔
あなたの場所から私が
見えたら きっといつか
会えると信じ 生きてゆく
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
さみしくて 恋しくて 君への想い
涙そうそう
会いたくて 会いたくて 君への想い
涙そうそう
romaji
furui ARUBAMU mekuri
arigatou tte tsubuyaita
itsumo itsumo mune no naka hagemashite kureru hito yo
harewataru hi mo ame no hi mo ukabu ano egao
omoide tooku asete mo
omokage sagashite yomigaeru hi wa
nada sousou
ichiban boshi ni inoru sore ga watashi no kuse ni nari
takure ni miageru sora
kokoro ippai anata sagasu
kanashimi ni mo yorokobi ni mo omou ano egao
anata no basho kara watashi ga
mietara kitto itsuka
aeru to shinjiikite yuku
harewataru hi mo ame no hi mo ukabu ano egao
omoide tooku asete mo
samishikute koishikute kimi e no omoi
nada sousou
ai takute ai takute kimi e no omoi
nada sousou
english translation
Skimming through the old photo album
Muttering "thanks" under my breath
You're the one cheering me on, always in my heart
Your smile floats in my mind, rain or shine
When my memories slowly left me,
I search everywhere for you, but upon waking up
I'm full of tears
I'm used to wishing upon the stars now
Looking up at the twilight
I search for you with all my heart
I think of your smile, happy or sad
If you can can see me
Then I definitely
Believe that we will meet again
Your smile floats in my mind, rain or shine
When my memories slowly left me,
I'm alone, I'm in love; thinking about you
Makes me full of tears
I miss you, I miss you; thinking about you
Makes me full of tears