長い光 | Nagai hikari | Long Light

Romaji: ossan@STAGE48 | Color-code: haruna_hamasaki, obakechan@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48

Information:
AKB48 Team A 5th Stage "Renai kinshi jourei" | AKB48 Team A 5th Stage Studio Recordings "Renai kinshi jourei"
AKB48 Research Students 3rd Stage "Renai kinshi jourei"

Selected Members:
Team A Version (Takahashi Minami, Maeda Atsuko, Minegishi Minami, Kojima Haruna, Oshima Mai, Sato Amina, Itano Tomomi, Kitahara Rie,
Miyazaki Miho, Sato Yukari, Nakata Chisato, Kawasaki Nozomi, Shinoda Mariko, Fujie Reina, Takajo Aki, Kenkyuusei)
Team A Revival Version (Takahashi Minami, Shimazaki Haruka, Yagura Fuuko, Kojima Haruna, Miyawaki Sakura, Kojima Natsuki, Kawaei Rina, Muto Tomu,
Nakamura Mariko, Furuhata Nao, Iwata Karen, Matsui Sakiko, Iriyama Anna, Nakanishi Chiyori, Fujita Nana, Tatsuya Makiho)

kanji & kana

    あなたしか
    あなたしか
    あなたしか
    もう 見えないわ

    夜空に輝く数多(あまた)の星から
    大事なひとつを今なら指差せる
    何度も季節が移り変わり
    星座が巡っても 私は迷わない

    愛とは いつも そこにいること
    孤独な日々に やっと気づいた

    長い光よ 永遠の祈り
    何億光年 思い続けてる
    晴れた夜にも 雨の夜にも
    私のことを見守ってくれた人
    この部屋の灯りを消して
    あなたの光に包まれたい

    いくつか恋して傷ついた時も
    見上げた空にはあなたがいてくれた
    やさしい言葉や慰めより
    何も変わらない夜空にほっとした

    愛とは燃える炎じゃなくて
    日向のような風のぬくもり

    長い光よ 命ある限り
    絶えることなく 照らし続けよう
    星がひとつも見えない夜も
    心の奥に何か感じるはず
    愛しさを鏡にして
    私の光を届けさせて

    長い光よ 永遠の祈り
    何億光年 思い続けてる
    晴れた夜にも 雨の夜にも
    私のことを見守ってくれた人
    この部屋の灯りを消して
    あなたの光に包まれたい

romaji

    anata shika
    anata shika
    anata shika
    mou mienai wa

    [Tak/Mae/Miy] yozora ni kagayaku amata no hoshi kara
    [Tak/Mae/Miy] daiji na hitotsu wo ima nara yubisaseru
    [Osh/Shi/Koj] nando mo kisetsu ga utsurikawari
    [Osh/Shi/Koj] seiza ga megutte mo watashi wa mayowanai

    [Min/Sat/Ita/Kit/Fuj] ai to wa itsumo soko ni iru koto
    [Sat/Nak/Kaw/Tak/Ken] kodoku na hibi ni yatto kidzuita

    nagai hikari yo eien no inori
    nanokukounen omoitsudzuketeru
    hareta yoru ni mo ame no yoru ni mo
    watashi no koto wo mimamotte kureta hito
    kono heya no akari wo keshite
    anata no hikari ni tsutsumaretai

    [Ita/Sat] ikutsuka koishite kizutsuita toki mo
    [Ita/Sat] miageta sora ni wa anata ga ite kureta
    [Min/Kit/Fuj] yasashii kotoba ya nagusame yori
    [Min/Kit/Fuj] nani mo kawaranai yozora ni hotto shita

    [Tak/Mae/Koj/Osh/Miy/Shi] ai to wa moeru honoo ja nakute
    [Sat/Nak/Kaw/Tak/Ken] hinata no you na kaze no nukumori

    nagai hikari yo inochi aru kagiri
    taeru koto naku terashitsudzukeyou
    hoshi ga hitotsu mo mienai yoru mo
    kokoro no oku ni nanika kanjiru hazu
    itoshisa wo kagami ni shite
    watashi no hikari wo todokesasete

    nagai hikari yo eien no inori
    nanokukounen omoitsudzuketeru
    hareta yoru ni mo ame no yoru ni mo
    watashi no koto wo mimamotte kureta hito
    kono heya no akari wo keshite
    anata no hikari ni tsutsumaretai

    anata shika
    mou mienai wa

english translation

    No one but you
    No one but you
    No one but you
    I can't see anyone anymore but you

    From the many sparkling stars in the night sky,
    I now can pick out an important one
    Many times over the seasons change,
    And even though the constellations move, I won't lose my way

    Love is always here
    At last I noticed it amidst my lonely days

    This long light is my eternal prayer
    Across many light-years I continue to think of it
    Even if the night turns to day, and even if the night is rainy,
    A person watched over me
    The lamp in this room goes out,
    And I want to be wrapped in your light

    Several times I've fallen in love and been hurt,
    But I looked up to the sky, and you were there for me
    More than kind words or any comfort,
    The unchanging night sky eases me

    Love is not a burning blaze
    But rather a breeze as warm as the sun

    This long light will be here for me as long as I'm alive
    Without disappearing, it continues to shine
    There'll be nights that not a single star can be seen,
    But I should be able to feel something inside my chest
    Affection shows itself in the mirror
    As I cast my own light

    This long light is my eternal prayer
    Across many light-years I continue to think of it
    Even if the night turns to day, and even if the night is rainy,
    A person watched over me
    The lamp in this room goes out,
    And I want to be wrapped in your light