涙がまだ悲しみだった頃 | Namida ga mada kanashimi datta koro | When My Tears Were Still Sad

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: arcobaleno@STAGE48

Information:
Nogizaka46 3rd Single - Hashire! Bicycle | Nogizaka46 1st Album - Toumei na iro | Nogizaka46 1st Best Album - Boku dake no kimi ~Under Super Best~

Selected Members:
Undergirls (Ando Mikumo, Iwase Yumiko, Ito Nene, Eto Misa, Kashiwa Yukina, Kawago Hina, Kawamura Mahiro, Saito Asuka, Saito Chiharu, Nagashima Seira, Nakamoto Himeka, Hatanaka Seira, Noujo Ami, Higuchi Hina, Miyazawa Seira, Yamato Rina, Wada Maaya)

kanji & kana

    確かにそう私は
    あなたに恋をしてた
    ってかね 恋をしてる
    つもりだったのよ
    あなたは大人だったし
    今 考えれば適当に
    あしらわれていたわ

    私がキスを迫ったこともあったね
    なぜか後ずさりされて
    それ以来 自信を失ったのよ

    涙がまだ悲しみだった頃
    胸の奥が締め付けられて苦しかった
    そういう時どうすればいいのか?
    学校じゃ何も教えてくれない
    ぶつぶつ言いながら 帰り道の商店街
    全力で走るしかなかった

    大人になる前って
    何だか損をしてた
    だってね もっと楽な
    生き方があった
    人間 追えば逃げるし
    そう 逃げれば追いかけるもの
    一途すぎたみたい

    あなたが女の人と歩いてた場面
    偶然 見かけてしまって
    街角で過呼吸になったっけ

    涙をすぐ流せばよかった
    我慢しなきゃいけないものだって思ってた
    そう笑顔の作り方忘れて
    友達や親に当たってしまった
    心のあちこちが青い痣になったあの日
    傷つくにはまだ幼かった

    ようやく今 泣き方を知った
    頭の中 空っぽにして俯けばいい

    涙をすぐ流せばよかった
    我慢しなきゃいけないものだって思ってた
    そう笑顔の作り方忘れて
    友達や親に当たってしまった
    心のあちこちが青い痣になったあの日
    傷つくにはまだ幼かった

romaji

    [Ito/Kaw/Sai/Hig] tashika ni sou watashi wa
    [Ito/Kaw/Sai/Hig] anata ni koi wo shiteta
    [Ito/Kaw/Sai/Hig] tteka ne koi wo shiteru
    [Ito/Kaw/Sai/Hig] tsumori datta no yo
    [Eto/Kaw/Miy] anata wa otona datta shi
    [Eto/Kaw/Miy] ima kangaereba tekitou ni
    [Eto/Kaw/Miy] ashirawarete ita wa

    [Sai/Nag/Nak] watashi ga KISU wo sematta koto mo atta ne
    [Kas/Nou/Yam] naze ka atozusari sarete
    [And/Iwa/Hat/Wad] sore irai jishin wo ushinatta no yo

    namida ga mada kanashimi datta koro
    mune no oku ga shimetsukerarete kurushikatta
    sou iu toki dousure ba ii no ka?
    gakkou ja nani mo oshiete kurenai
    butsu butsu ii nagara kaerimichi no shoutengai
    zenryoku de hashiru shikanakatta

    [Sai/Nag/Nak] otona ni naru maette
    [Sai/Nag/Nak] nandaka son wo shiteta
    [Sai/Nag/Nak] datte ne motto raku na
    [Sai/Nag/Nak] ikikata ga atta
    [And/Iwa/Hat/Wad] ningen oe ba nigeru shi
    [And/Iwa/Hat/Wad] sou nigere ba oikakeru mono
    [And/Iwa/Hat/Wad] ichizu sugita mitai

    [Kas/Nou/Yam] anata ga onna no hito to aruiteta bamen
    [Ito/Kaw/Sai/Hig] guuzen mikakete shimatte
    [Eto/Kaw/Miy] machikado de ka kokyuu ni nattakke

    namida wo sugu nagase ba yokatta
    gaman shinakya ikenai mono datte omotteta
    sou egao no tsukurikata wasurete
    tomodachi ya oya ni atatte shimatta
    kokoro no achikochi ga aoi aza ni natta ano hi
    kizutsuku ni wa mada osanakatta

    [And/Ito/Eto/Kaw/Sai/Hat/Hig/Miy] youyaku ima naki kata wo shitta
    [Iwa/Kas/Kaw/Sai/Nag/Nak/Nou/Yam/Wad] atama no naka karappo ni shite utsumuke ba ii

    namida wo sugu nagase ba yokatta
    gaman shinakya ikenai mono datte omotteta
    sou egao no tsukurikata wasurete
    tomodachi ya oya ni atatte shimatta
    kokoro no achikochi ga aoi aza ni natta ano hi
    kizutsuku ni wa mada osanakatta

english translation

    So I was certainly
    In love with you
    I guess it was
    Just that I intended to love you
    You were an adult
    Now that I think about it
    I had treated you appropriately

    There were times I drew near with a kiss, huh
    Somehow I drew back
    Since then, I've lost confidence

    The days when my tears were still sad
    My chest tightened and was so painful
    What should I do at such a time?
    It's not something that school could teach me
    While I was grumbling, walking by the shopping district on my way home
    I had to run at full power

    Before I became an adult
    I somehow had losses
    'Cause I was living
    An easier life
    When people are chased, they run away
    And when they run, the ones who case them
    Seem to be a little too wholehearted about it

    When I happened to end up seeing you
    Walking with another girl
    On the side of the street, I hyperventilated

    I'm glad I was able to cry so quickly
    I had thought tears were something you had to keep inside
    I was really forgetting how to smile
    And I ended up hurting my friends and parents
    The day some parts of my heart turned into a pale bruise
    I was too young to be hurt like that

    I finally knew how to cry
    It's fine if you make your mind blank and look down

    I'm glad I was able to cry so quickly
    I had thought tears were something you had to keep inside
    I was really forgetting how to smile
    And I ended up hurting my friends and parents
    The day some parts of my heart turned into a pale bruise
    I was too young to be hurt like that