涙に沈む太陽 | Namida ni shizumu taiyou | The Sun Sinks into Tears

Romaji: Silenka@STAGE48 | Color-code: kasumin_wk@Ebi48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
Team Surprise 4th Single - Namida ni shizumu taiyou | Team Surprise 1st Stage "Juuryoku Sympathy" (2012) | AKB48 Team B 1st Waiting Stage
SKE48 Team E 5th Stage "SKE Festival" | SKE48 Team E 5th Stage Studio Recordings "SKE Festival"
AKB48 Team 8 3rd Stage "Kimi mo 8 (Eito) de nakou ja nai ka"

Selected Members:
Team Surprise Version - Team A (Shinoda Mariko), Team K (Miyazawa Sae), Team B (Kashiwagi Yuki)
Team B 1st Waiting Stage Version (Kashiwagi Yuki, Oba Mina, Ishida Anna)
Team E Version (Sato Sumire, Ida Reona, Kimoto Kanon)

kanji & kana

    夏に燃えた恋だから
    焼けた肌が 冷めるように
    誰もいない砂浜を
    私は一人で歩く

    寄せる波
    白い泡
    思い出は
    もう冷たい

    夢はいつも中途半端
    最後まで見られないもの
    一瞬だけの花

    夏に燃えた恋だから
    キスは少し しょっぱくて
    そっと噛んだ唇が
    あなたを忘れていない

    胸の奥
    切なさを
    静めたい
    テトラポット

    愛はまるで過ぎた台風
    晴れた空は他人事ね
    記憶だけが花

    夏に燃えた恋だから
    今は何も残らない
    海の家も 監視台も
    あなたも 波の彼方

    夢はいつも中途半端
    最後まで見られないもの
    一瞬だけの花

    いつの間にか終わってた
    恋はもう遊泳禁止
    愛し合ったあの夏は
    寄せては返すさざ波
    涙に沈む太陽

romaji

    natsu ni moeta koi dakara
    yaketa hada ga sameru you ni
    dare mo inai sunahama wo
    watashi wa hitori de aruku

    yoseru nami
    shiroi awa
    omoide wa
    mou tsumetai

    yume wa itsumo chuutohanpa
    saigo made mirarenai mono
    isshun dake no hana

    natsu ni moeta koi dakara
    KISU wa sukoshi shoppakute
    sotto kanda kuchibiru ga
    anata wo wasurete inai

    mune no oku
    setsunasa wo
    shizumetai
    TETORAPOTTO

    ai wa marude sugita taifuu
    hareta sora wa taningoto ne
    kioku dake ga hana

    natsu ni moeta koi dakara
    ima wa nani mo nokoranai
    umi no ie mo kanshidai mo
    anata mo nami no kanata

    yume wa itsumo chuutohanpa
    saigo made mirarenai mono
    isshun dake no hana

    itsu no ma ni ka owatteta
    koi wa mou yuuei kinshi
    aishiatta ano natsu wa
    yosete wa kaesu sazanami
    namida ni shizumu taiyou

english translation

    Because of the summer's burning love
    My burnt skin feels chilly
    I walk alone
    On the empty beach

    The waves roll in
    Capped in white
    My memories
    Are cold once again

    My dreams only make it halfway
    I can't see them through to the end
    Flowers that last but an instant

    Because of the summer's burning love
    Our kiss was a little salty
    My softly-bitten lips
    Can't forget about you

    Deep in my heart
    Is a tetrapod
    That wants to ease
    My lonliness

    Love is like a passing typhoon
    Clear skies are for other people
    A flower only in memory

    Because of the summer's burning love
    Now nothing is left
    The beach house, the lifeguard tower
    And you, are all beyond the waves

    My dreams only make it halfway
    I can't see them through to the end
    Flowers that last but an instant

    Before I knew it, it ended
    Love is already a "no swimming" sign
    The summer we loved each other
    Is brought near by the returning wavelets
    The sun sinks into tears