涙の表面張力 | Namida no hyomen choryoku | The Surface Tension of Tears

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Izzy Trinh@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 6th Original Album - Bokutachi wa, ano hi no yoake wo shitte iru | NMB48 Team BII 5th Stage "2banme no Door"

Selected Members:
AKB48 6th Album Version - Team A (Mukaichi Mion), Team K (Kojima Mako), Team B (Takahashi Juri), Team 4 (Okada Nana)
Team BII 5th Stage Version - Team BII (Naiki Kokoro, Kato Yuuka, Jo Eriko, Azuma Yuki)

kanji & kana

    ギリギリ
    サヨナラが言えないよ
    強がって微笑んだ
    涙のダムが決壊する

    最後の最後まで
    いい人でいたいなんて
    やさしい振りしてる
    自分を軽蔑しようか

    彼女とは 本当に
    何 (なん)にもなかったと否定しても
    言い訳をしてるみたいで
    面倒な (その場しのぎ)
    信じられなくなったらおしまいだ
    そうだろう?

    ギリギリ
    サヨナラが言えないよ
    強がって微笑んだ
    涙のダムが崩壊する
    君は…
    少しずつ溜まってる
    その胸の悲しみが
    濡れた瞳に溢れそうで
    瞬(まばた)きさえもできないくらい
    息を飲み ただ見つめ合って
    動けなかった
    愛とは表面張力

    最初は違ったよ
    眼差しに甘えてた
    愛してくれたこと
    誰かのせいにはできない

    友達から別れろと
    きっと 言われ続けていたんだろう
    なぜ君は 感情的に
    僕のこと (キレないのか?)
    喧嘩できなくなったら他人だろ?
    悲しいね

    アブナイ
    泣いちゃえば楽なのに…
    頑張って耐えている
    涙が一つ溢 (あふ)れたら
    絶対
    溜まってたそのすべてが
    とめどなく溢 (あふ)れ出す
    だけど僕には目の前の
    君の嗚咽を止める術(すべ)とか
    ハンカチとか持ち合わせてない
    無力な男
    後悔は表面張力

    ギリギリ
    サヨナラが言えないよ
    強がって微笑んだ
    涙のダムが崩壊する
    君は…
    少しずつ溜まってる
    その胸の悲しみが
    濡れた瞳に溢(あふ)れそうで
    瞬(まばた)きさえもできないくらい
    息を飲み ただ見つめ合って
    動けなかった
    愛とは表面張力

romaji

    GIRIGIRI
    SAYONARA ga ienai yo
    tsuyogatte hohoenda
    namida no DAMU ga kekkai suru

    saigo no saigo made
    ii hito de itai nante

    yasashii furi shiteru
    jibun wo keibetsu shiyou ka

    kanojo to wa hontou ni
    nanni mo nakatta to hitei shite mo

    iiwake wo shiteru mitai de
    mendou na
    (sono bashinogi)
    shinjirarenaku nattara oshimai da
    sou darou?

    GIRIGIRI
    SAYONARA ga ienai yo
    tsuyogatte hohoenda
    namida no DAMU ga houkai suru
    kimi wa...
    sukoshi zutsu tamatteru
    sono mune no kanashimi ga
    nureta hitomi ni afuresou de
    mabataki sae mo dekinai kurai
    iki wo nomi tada mitsumeatte
    ugokenakatta
    ai to wa hyoumen chouryoku

    saisho wa chigatta yo
    manazashi ni amaeteta

    ai shite kureta koto
    dareka no sei ni wa dekinai

    tomodachi kara wakarero to
    kitto iwaretsuzukete itandarou

    naze kimi wa kanjouteki ni
    boku no koto
    (KIREnai no ka?)
    kenka dekinaku nattara tanin daro?
    kanashii ne

    ABUNAI
    naichaeba raku na no ni...
    ganbatte taete iru
    namida ga hitotsu afuretara
    zettai
    tamatteta sono subete ga
    tomedonaku afuredasu
    dakedo boku ni wa me no mae no
    kimi no oetsu wo tomeru sube to ka
    HANKACHI to ka mochiawasetenai
    muryoku na otoko
    koukai wa hyoumen chouryoku

    GIRIGIRI
    SAYONARA ga ienai yo
    tsuyogatte hohoenda
    namida no DAMU ga houkai suru
    kimi wa...
    sukoshi zutsu tamatteru
    sono mune no kanashimi ga
    nureta hitomi ni afuresou de
    mabataki sae mo dekinai kurai
    iki wo nomi tada mitsumeatte
    ugokenakatta
    ai to wa hyoumen chouryoku

english translation

    At my limit
    Goodbye is what I can’t tell you
    Though I put on a brave smile
    The dam of my tears is going to burst

    Until the end of everything
    I want to be a good person
    But pretending to be kind
    Might make me resent myself

    Even as I deny everything
    Telling you I really never did anything with that girl
    It must seem like I’m making excuses
    So irritating (and fake-sounding)
    If you can’t trust me anymore, it’s the end
    Don’t you think?

    At my limit
    Goodbye is what I can’t tell you
    Though I put on a brave smile
    The dam of my tears is going to burst
    As for you…
    The sadness that’s building up
    Little by little inside your heart
    Seems like it will leak from your eyes
    You can’t even risk blinking anymore
    Taking a breath, we just stare at each other
    Without even moving
    Love causes the surface tension

    At first it was all different
    I felt spoiled by your gaze
    The fact that you gave me love
    Is something I can’t blame on anyone else

    I’m sure you told me over and over
    To break it off with that friend of mine
    Why won’t you, in accord with how you feel
    Snap at me (and get angry?)
    Have we become strangers who can’t have a fight?
    How sad for us

    Dangerously
    Crying it out would be so easy…
    But I’ll do my best to stick it out
    If even one tear managed to slip out
    Then I’m sure
    All the feelings I’ve saved up
    Would overflow without stopping
    But the sight I see in front of me
    Of you weeping is effective prevention
    Yet I don’t even have a handkerchief to loan
    I’m a powerless man
    Regret causes the surface tension

    At my limit
    Goodbye is what I can’t tell you
    Though I put on a brave smile
    The dam of my tears is going to burst
    As for you…
    The sadness that’s building up
    Little by little inside your heart
    Seems like it will leak from your eyes
    You can’t even risk blinking anymore
    Taking a breath, we just stare at each other
    Without even moving
    Love causes the surface tension