涙のせいじゃない | Namida no sei ja nai | Tears Aren't at Fault

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 32nd Single - Koi suru Fortune Cookie

Selected Members:
Team A (Shinoda Mariko, Takahashi Minami, Yokoyama Yui, Watanabe Mayu), Team K (Itano Tomomi, Oshima Yuko), Team B (Kashiwagi Yuki, Kojima Haruna, Shimazaki Haruka), AKB48 Kenkyuusei (Minegishi Minami), Team S (Matsui Jurina), Team H (Sashihara Rino), SNH48 (Miyazawa Sae)

*Note: This song is Shinoda Mariko's graduation song.

kanji & kana

    何から話せばいい?
    今日までの道のりは短くなかった
    楽しいことばかりじゃなくて
    悲しいことだっていっぱいあった

    だけど そっと振り返ったら
    すべてのことがきらきらしてた

    瞳に浮かぶ涙のせいじゃなくて
    過ぎ去った月日が輝いてるから
    私が歩いた道は 間違ってなかった
    静かに暮れて行く空 今ならそう言える

    黙っていたっていい
    我慢してる寂しさがわかっているから
    いつでも一番近くで
    あなたの頑張りを ずっと見て来た

    最後くらい 強がらずに
    目の前で 泣いたっていいんだよ

    心に溜めた涙を流してごらん
    荷物は置いて行きなよ 未来のために…
    あなたのその足跡は 今も鮮やかに
    後に続く者たちの励みになるでしょう

    もし道に迷ったその時は
    もし愛を失ったその時は
    大きな声でみんなの名前を呼べばいい
    どこにいたって私たちは駆けつけるよ

    瞳に浮かぶ涙のせいじゃなくて
    過ぎ去った月日が輝いてるから
    私が歩いた道は 間違ってなかった
    静かに暮れて行く空 今ならそう言える

    瞳に浮かぶ涙のせいじゃなくて
    思い出になったから滲んでるんだ
    やがて消えてくものは すべてを許して
    やっと素直になれるね ありがとうと言える

romaji

    [Shi/Tak] nani kara hanaseba ii?
    [Shi/Tak] kyou made no michinori wa mijikaku nakatta
    [Shi/Ita/Koj/Min] tanoshii koto bakari ja nakute
    [Shi/Ita/Koj/Min] kanashii koto datte ippai atta

    [Shi/Osh/Miy] dakedo sotto furikaettara
    [Shi/Wat/Kas] subete no koto ga kirakira shiteta

    hitomi ni ukabu namida no sei ja nakute
    sugisatta tsukihi ga kagayaiteru kara
    watashi ga aruita michi wa machigatte nakatta
    shizuka ni kurete yuku sora ima nara sou ieru

    [Shi/Shi/Mat] damatte itatte ii
    [Shi/Shi/Mat] gaman shiteru sabishisa ga wakatte iru kara
    [Shi/Yok/Sas] itsudemo ichiban chikaku de
    [Shi/Yok/Sas] anata no ganbari wo zutto mite kita

    [Tak/Ita/Koj] saigo kurai [Osh/Min/Miy] tsuyogarazu ni
    [Wat/Kas/Shi] me no mae de [Yok/Mat/Sas] naitatte iinda yo

    kokoro ni tameta namida wo nagashite goran
    nimotsu wa oite yuki na yo mirai no tame ni...
    anata no sono ashiato wa ima mo azayaka ni
    ato ni tsudzuku monotachi no hagemi ni naru deshou

    [Tak/Ita/Koj] moshi michi ni mayotta sono toki wa
    [Osh/Min/Miy] moshi ai wo ushinatta sono toki wa
    [Wat/Kas/Shi] ooki na koe de minna no namae wo yobeba ii
    [Yok/Mat/Sas] doko ni itatte watashitachi wa kaketsukeru yo

    [Shi/Koj] hitomi ni ukabu namida no sei ja nakute
    [Shi/Koj] sugisatta tsukihi ga kagayaiteru kara
    [Shi/Koj] watashi ga aruita michi wa machigatte nakatta
    [Shi/Koj] shizuka ni kurete yuku sora ima nara sou ieru

    hitomi ni ukabu namida no sei ja nakute
    omoide ni natta kara nijinderunda
    yagate kieteku mono wa subete wo yurushite
    yatto sunao ni nareru ne arigatou to ieru

english translation

    Where should I begin the story?
    The journey here wasn't a short one
    It wasn't all fun times
    There were plenty of sad times too

    But when I look back
    All of it is sparkling

    The tears welling in my eyes aren't at fault
    It's because the time that has passed is so brilliant
    The path I walked wasn't wrong
    Now that the sky is quietly growing dark, I can say that

    It's fine to stay silent
    Because we understand the loneliness of holding it in
    We've been the ones closest to you
    Always watching you do your best

    At least at the end, without feigning strength
    It's okay to cry in front of us

    Go ahead and shed the tears you've stored up in your heart
    Leave that burden behind, for the sake of your future…
    Your footprints are still brilliant
    They will act as encouragement for those who will follow

    The times when you may lose your way
    The times when love may forsake you
    In a loud voice, call our names
    No matter where we are, we'll run to you

    The tears welling in my eyes aren't at fault
    It's because the time that has passed is so brilliant
    The path I walked wasn't wrong
    Now that the sky is quietly growing dark, I can say that

    The tears welling in my eyes aren't at fault
    Because they've become memories, they're blurring into rainbows
    Letting go of all the things that will soon disappear
    Finally able to be honest, I can say "thank you"