Color-code: CherryBlossom48@STAGE48 | English Translation: - Information: JKT48 Team J 2nd Stage "Dareka no Tame ni -Demi Seseorang-"| JKT48 Team J 2nd Stage Studio Recordings "Dareka no Tame ni -Demi Seseorang-" Selected Members: Ayana Shahab, Beby Chaesara Anadila, Delima Rizky, Devi Kinal Putri, Frieska Anastasia, Gabriela Margareth Warouw, Ghaida Farisya, Jessica Vania, Jessica Veranda, Melody Nurramdhani Laksani, Nabilah Ratna Ayu Azalia, Haruka Nakagawa, Rezky Wiranti Dhike, Sendy Ariani, Shania Junianatha, Sonia Natalia |
Namida uri no Shoujo -Gadis Penjual Air Mata-
single/album version
-
stage version
Siapapun, tolong belilah aku
[Mel/Nab] Di pojokan malam hari ini
[Mel/Nab] dilupakan oleh semua orang
[Jes/Sha] orang yang pernah kulihat di majalah
[Dev/Jes] ikan yang berenang bermigrasi
[Mel/Nab] Sekolah sangatlah membosankan
[Mel/Nab] teman hanyalah sebatas chatting
[Beb/Har] kesal menyesakkan
[Beb/Har] rasanya bagaikan
[Beb/Har] sedang hidup di dasar lautan
Waktu menunggu yang terasa sangat lama
[Beb/Dev/Jes] baiknya diisi dengan apa
[Nab/Har] sebenarnya untuk
[Jes/Sha] apakah kuhidup
[Beb/Dev/Jes/Jes/Mel/Nab/Har/Sha] aku jadi tak mengerti
Bagaikan
gadis penjual korek api
terus berdiri di pojokan kota
[Beb/Dev/Jes/Jes/Mel/Nab/Har/Sha] siapa pun yang ke sana
[Beb/Dev/Jes/Jes/Mel/Nab/Har/Sha] ya, tolonglah segera
[Beb/Dev/Jes/Jes/Mel/Nab/Har/Sha] panggil aku
bagaikan
gadis penjual korek api
aku tidak memiliki apa pun
tak menemukan yang bisa kujual
air mata yang mengalir ini tolong belilah
[Nab/Har] Semua kesenangan yang ada
[Nab/Har] terpajang rapi di kaca toko
[Jes/Mel/Sha] angka nol yang banyak
[Jes/Mel/Sha] membentuk barisan
[Jes/Mel/Sha] ku hanya dapat menghela nafas
[Nab/Har] Seseorang dari pintu samping
[Nab/Har] dengan mobil 4WD yang baru
[Beb/Dev/Jes] tali yang mengikat
[Beb/Dev/Jes] sangat berbahaya
[Beb/Dev/Jes] hampir terpancing umpan yang manis
Mulai kehilangan hal yang sangat penting
[Nab/Har] cemas dan menjadi ketakutan
[Beb/Dev/Jes] dengan make up tebal
[Jes/Sha] menggunakan topeng
[Beb/Dev/Jes/Jes/Mel/Nab/Har/Sha] summer yang ke 16
Meskipun
diriku miliki impian
berlari sekuat tenaga ke sana
[Beb/Dev/Jes/Jes/Mel/Nab/Har/Sha] tempatku sekarang
[Beb/Dev/Jes/Jes/Mel/Nab/Har/Sha] tidak ada di dalam
[Beb/Dev/Jes/Jes/Mel/Nab/Har/Sha] peta masa depan
mskipun
diriku miliki impian
takkan takut pada kesendirian
karena tujuannya tidak terlihat
tolong belilah kesedihan dan cintaku ini
[Jes/Sha] Jalan bergerak saat lampu hijau
lalu membunuh diri sendiri
[Nab/Har] kakak, adik, produksi masal
[Beb/Jes] di tengah keramaian scream
ingin teriak
ku ingin teriak
[Dev/Mel] keren jika tembakan teriakan berhasil
[Beb/Jes] rattatta walk on rattatta walk on
[Dev/Nab] never give up dan ayo pergi
[Jes/Sha] membariskan mainan prajurit
[Nab/Har] bangunkan prajurit jatuh
[Beb/Jes] apa itu limit?
[Jes/Sha] don't mind
[Beb/Jes] orang yang lihat scream
[Dev/Mel] ingin teriak
[Jes/Sha] ku ingin teriak
[Nab/Har] gadis baik-baik sayonara bye bye
[Beb/Jes] rattatta walk on rattatta walk on
[Beb/Dev/Jes/Jes/Mel/Nab/Har/Sha] never give up jangan menyerah
Bagaikan
gadis penjual korek api
terus berdiri di pojokan kota
siapa pun yang ke sana
ya, tolonglah segera panggil aku
bagaikan
gadis penjual korek api
aku tidak memiliki apa pun
tak menemukan yang bisa kujual
air mata yang mengalir ini tolong belilah
[Beb/Dev/Jes/Jes/Mel/Nab/Har/Sha] Never give up jangan menyerah
[Beb/Dev/Jes/Jes/Mel/Nab/Har/Sha] Ayo pergi
[Beb/Dev/Jes/Jes/Mel/Nab/Har/Sha] Ayo pergi
[Beb/Dev/Jes/Jes/Mel/Nab/Har/Sha] Ayo pergi
english translation
-