涙は後回し | Namida wa atomawashi | Tears Can Come Later

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: noel.em

Information:
AKB48 4th Original Album - Koko ga Rhodes da, koko de tobe!

Selected Members:
-

*Note: "Itte Q", short for "Sekai no Hate Made ItteQ!" is a Japanese travel and variety show.

kanji & kana

    涙は後回しだ
    笑って見送ってやる
    そう誰よりこの日がつらいのは
    手を振った君だと知ってる
    頑張れよ

    桜の花舞う
    いつものバス停
    僕たちはパピコを食べながら
    「イッテ Q」の話で盛り上がっていた
    まだ何も
    変わりたくない

    君の足下 置いたキャリーバッグ
    それだけが現実
    いつのまに自分の道を決めていたのか
    切なくなるけど

    涙は後回しだ
    普通の2人のままで
    すぐそこまで出かけて来るみたいに
    「じゃあな」って言ってやりたくて
    悲しい別れじゃない
    未来のスタートなんだ
    1人きりで歩き出す君を
    背中押して応援しよう
    頑張れよ

    2人のどちらか
    喋るのを やめたら
    場の空気 微妙になりそうで
    どうでもいい先生の噂なんかをして
    近づいた
    バスを無視したよ

    これからやっと 友情も恋に
    育ちそうだったのに
    まだ遠い自分の夢を掴もうとしている
    君をリスペクト

    涙は後回しだ
    普通の2人のままで
    すぐそこまで出かけて来るみたいに
    「じゃあな」って言ってやりたくて
    悲しい別れじゃない
    未来のスタートなんだ
    1人きりで歩き出す君を
    背中押して応援しよう
    頑張れよ

    涙は後回しだ
    決心揺らがぬように
    少し重いキャリーバッグを引きながら
    バスに乗る君にピースした
    最後の別れじゃない
    いつでも帰っておいで
    でも言葉にしちゃいけないんだ
    つらくなっても歯を食いしばれ!
    頑張れよ
    頑張るな

romaji

    namida wa atomawashi da
    waratte miokutte yaru
    sou dare yori kono hi ga tsurai no wa
    te wo futta kimi da to shitteru
    ganbare yo

    sakura no hana mau
    itsumo no BASUtei
    bokutachi wa PAPIKO wo tabenagara
    "ITTE Q" no hanashi de moriagatte ita
    mada nani mo
    kawaritakunai

    kimi no ashimoto oita KYARIIBAGGU
    sore dake ga genjitsu
    itsu no ma ni jibun no michi wo kimete ita no ka
    setsunaku naru kedo

    namida wa atomawashi da
    futsuu no futari no mama de
    sugu soko made dekakete kuru mitai ni
    "jaa na" tte itte yaritakute
    kanashii wakare ja nai
    mirai no SUTAATO nanda
    hitorikiri de arukidasu kimi wo
    senaka oshite ouen shiyou
    ganbare yo

    futari no dochira ka
    shaberu no wo yametara
    ba no kuuki bimyou ni narisou de
    dou demo ii sensei no uwasa nanka wo shite
    chikadzuita
    BASU wo mushi shita yo

    kore kara yatto yuujou mo koi ni
    sodachi sou datta no ni
    mada tooi jibun no yume wo tsukamou to shite iru
    kimi wo RISUPEKUTO

    namida wa atomawashi da
    futsuu no futari no mama de
    sugu soko made dekakete kuru mitai ni
    "jaa na" tte itte yaritakute
    kanashii wakare ja nai
    mirai no SUTAATO nanda
    hitorikiri de arukidasu kimi wo
    senaka oshite ouen shiyou
    ganbare yo

    namida wa atomawashi da
    kesshin yuraganu you ni
    sukoshi omoi KYARIIBAGGU wo hikinagara
    BASU ni noru kimi ni PIISU shita
    saigo no wakare ja nai
    itsu demo kaette oide
    demo kotoba ni shi cha ikenainda
    tsuraku natte mo ha wo kuishibare!
    ganbare yo
    ganbaru na

english translation

    Tears can come later
    I’ll send you off with a smile
    The one suffering the most today
    I know is you, as you wave at me
    Hang in there

    The sakura blossoms danced
    At the usual bus stop
    As we ate our Papiko ice candy
    We had fun talking about “Itte Q”
    I didn’t want anything
    To change just yet

    The carry bag at your feet
    That is the only reality
    In time you decided your own path
    Even though you knew it’d be painful

    Tears can come later
    As if everything was as usual
    And we were just saying goodbye for the day
    I wanted to say “see ya”
    It’s not a sad goodbye
    It’s the start of the future
    As you start out on this journey alone
    I will support you from the back
    All the best to you

    If either one of us
    Stopped talking, it seemed that
    The atmosphere would become weird
    So we gossiped about some teacher
    The bus approached
    But we ignored it

    Just when our friendship and love
    Finally began to bear fruit
    You decided to reach for your distant dream
    I respect you for that

    Tears can come later
    As if everything was as usual
    And we were just saying goodbye for the day
    I wanted to say “see ya”
    It’s not a sad goodbye
    It’s the start of the future
    As you start out on this journey alone
    I will support you from the back
    All the best to you

    Tears can come later
    With seemingly unwavering determination
    You pulled your slightly-heavy carry bag
    And made a peace sign as you went up the bus
    This is not the last goodbye
    Come back anytime
    But I knew I mustn’t say that out loud
    So although it was painful, I held my tongue
    All the best to you
    All the best