Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: sada@Ebi48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: Watarirouka Hashiritai 7 10th Single - Shounen yo uso wo tsuke! | Watarirouka Hashiritai 1st Best Album - Watarirouka wo yukkuri arukitai Unit Members: Watarirouka Hashiritai (Watanabe Mayu, Ota Aika, Komori Mika) |
なんて素敵なあひるのボート | Nante suteki na ahiru no Boat | What an Amazing Duck-paddled Boat
kanji & kana
なんて素敵なあひるのボート
バタバタ 足で漕ぐんだ
誰も知らない遠い国へ
2人で逃げよう
深い森に隠れる湖は
赦(ゆる)されない愛の終着駅さ
残酷な(運命)
2つの道(どうする?)
このままじゃ
パパやママたちに
追いつかれる
なんて素敵なあひるのボート
自分の足で漕ぐんだ
体寄せ合い
岸辺のロープほどこう
さざ波が立つのは
揺れる気持ちか
そう この永遠 手にいれたからか
向こう岸に決して着かないよ
霧の中にぼんやりと見えてても…
愛しさじゃ(若さじゃ)
行き止まりさ(サヨナラ)
不器用な
愛し方だから
真実なんだ
なんて悲しいあひるのボート
水面(みなも)をずっと彷徨(さまよ)う
シリアスな今
似合っていない感じさ
僕たちが翌朝
発見されたら
そう このあひる どこに帰るのか?
なんて素敵なあひるのボート
自分の足で漕ぐんだ
体寄せ合い
岸辺のロープほどこう
さざ波が立つのは
揺れる気持ちか
そう この永遠 手にいれたからか
romaji
nante suteki na ahiru no BOOTO
BATA BATA ashi de kogunda
dare mo shiranai tooi kuni e
futari de nigeyou
fukai mori ni kakureru mizuumi wa
yurusarenai ai no shuuchakueki sa
zankoku na ([Wat/Ota] unmei)
futatsu no michi ([Wat/Ota] dou suru?)
kono mama ja
PAPA ya MAMA tachi ni
oitsukareru
nante suteki na ahiru no BOOTO
jibun no ashi de kogunda
karada yoseai
kishibe no ROOPU hodo kou
sazanami ga tatsu no wa
yureru kimochi ka
sou kono eien te ni ireta kara ka
mukougishi ni kesshite tsukanai yo
kiri no naka ni bonyari to miete te mo...
itoshisa ja ([Wat/Ota] wakasa ja)
ikitomari sa ([Wat/Ota] SAYONARA)
bukiyou na
aishi kata dakara
shinjitsu nanda
nante kanashii ahiru no BOOTO
mina mo wo zutto samayou
SHIRIASU na ima
niatte inai kanji sa
bokutachi ga yokuasa
hakken saretara
sou kono ahiru doko ni kaeru no ka?
nante suteki na ahiru no BOOTO
[Wat/Ota] jibun no ashi de kogunda
karada yoseai
kishibe no ROOPU hodo kou
sazanami ga tatsu no wa
yureru kimochi ka
sou kono eien te ni ireta kara ka
english translation
What an amazing duck paddle-boat
Clatter clatter, paddling with our feet
We'll escape together
To a place far away no one knows about
The lake hidden in a deep forest
Is the terminal station of forbidden love
Cruel is (fate)
This forked road (what should we do?)
Just like this
We can catch up
To our papas and mamas
What an amazing duck paddle-boat
We paddle it with our own feet
Our bodies snuggled close
Let's unfasten the rope to the shore
Are the rising ripples
Our wavering feelings?
Yes, is it because we've grasped this future?
We will never reach the shore on the other side
Even though it's faintly visible through the mist…
Love (youth)
Is a dead end (goodbye)
Because it's a clumsy
Way of loving
It's the truth
What a sad duck paddle-boat
Endlessly puttering around on the water's surface
There is the feeling that it doesn't belong
In the serious present
If the next morning
Should happen to find us
Yes, where might this duck return to?
What an amazing duck paddle-boat
We paddle it with our own feet
Our bodies snuggled close
Let's unfasten the rope to the shore
Are the rising ripples
Our wavering feelings?
Yes, is it because we've grasped this future?