Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Mayaya@STAGE48 Information: HKT48 4th Single - Hikaeme I love you! | HKT48 1st Original Album - 092 Selected Members: - |
夏の前 | Natsu no mae | Before summer
kanji & kana
視聴覚室から
教室へ戻る時
君がちょうど横に来た
歩調を合わせながら
一緒に帰ろうって
時間を決めたんだ
部活早めに終わらせて
待っていた
欅(けやき)の木のその下で
心を決める
夏の前 (夏の前)
恋が始まりそうで
僕は (僕は) 急に (急に)
臆病者
伝えたい (伝えたい)
想いの少しでも
言えるだろうか
君に…
バスが来なければいい
ただのクラスメイトで
何も変わらなかったのに…
「好きな人はいるの?」
聞いてしまってから
微妙な空気だね
まさか卒業するまで
このままじゃ
僕の胸が張り裂けそう
耐えられなくて…
夏の前 (夏の前)
梅雨が明けてしまう
君は (君は) 何か (何か)
戸惑っている
これからの (これからの)
2人の可能性
教えて欲しい
ちゃんと…
「一緒に帰ろうよ
ねえ毎日」
君が僕に言った
そう 笑顔で…
夏の前 (夏の前)
恋が始まりそうで
僕は (僕は) 急に (急に)
臆病者
伝えたい (伝えたい)
想いの少しでも
言えるだろうか
君に…
romaji
shichoukakushitsu kara
kyoushitsu e modoru toki
kimi ga choudo yoko ni kita
hochou wo awasenagara
issho ni kaerou tte
jikan wo kimetanda
bukatsu hayame ni owarasete
matte ita
keyaki no ki no sono shita de
kokoro wo kimeru
natsu no mae (natsu no mae)
koi ga hajimarisou de
boku wa (boku wa) kyuu ni (kyuu ni)
okubyoumono
tsutaetai (tsutaetai)
omoi no sukoshi demo
ieru darou ka
kimi ni...
BASU ga konakereba ii
tada no KURASUMEITO de
nani mo kawaranakatta no ni...
"suki na hito wa iru no?"
kiite shimatte kara
bimyou na kuuki da ne
masaka sotsugyou suru made
kono mama ja
boku no mune ga harisakesou
taerarenakute...
natsu no mae (natsu no mae)
tsuyu ga akete shimau
kimi wa (kimi wa) nani ka (nani ka)
tomadotte iru
kore kara no (kore kara no)
futari no kanousei
oshiete hoshii
chanto...
"issho ni kaerou yo
nee mainichi"
kimi ga boku ni itta
sou egao de...
natsu no mae (natsu no mae)
koi ga hajimarisou de
boku wa (boku wa) kyuu ni (kyuu ni)
okubyoumono
tsutaetai (tsutaetai)
omoi no sukoshi demo
ieru darou ka
kimi ni...
english translation
From the audiovisual room
The time I was returning to the classroom
You just appeared beside me
While keeping my pace
We decided the time
To return home together
The club allowed me to leave early
I waited
Under the Zelkova tree
My heart decided
Before summer (before summer)
It seems love has begun
I am (I am) suddenly (suddenly)
A coward
I want to transmit (I want to transmit)
Slowly my feelings but
I wonder if I can tell them
To you…
The bus must come
While we’re just classmates
Nothing will change…
“Do you have a person you like?”
Since I heard that
The atmosphere became subtle
There’s no way I stay this way
Until graduation
My chest seems to resonate
I can’t take it…
Before summer (before summer)
The rainy season is coming
You (you) are somehow (are somehow)
Looking puzzled
Our potential (our potential)
From now
I want to say it
Properly…
“Let’s return home together
Hey, everyday”
You said to me
Yes, with a smile…
Before summer (before summer)
It seems love has begun
I am (I am) suddenly (suddenly)
A coward
I want to transmit (I want to transmit)
Slowly my feelings but
I wonder if I can tell them
To you…