夏の前 | Natsu no mae | Before summer

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Mayaya@STAGE48

Information:
HKT48 4th Single - Hikaeme I love you! | HKT48 1st Original Album - 092

Selected Members:
-

kanji & kana

    視聴覚室から
    教室へ戻る時
    君がちょうど横に来た
    歩調を合わせながら
    一緒に帰ろうって
    時間を決めたんだ

    部活早めに終わらせて
    待っていた
    欅(けやき)の木のその下で
    心を決める

    夏の前 (夏の前)
    恋が始まりそうで
    僕は (僕は) 急に (急に)
    臆病者
    伝えたい (伝えたい)
    想いの少しでも
    言えるだろうか
    君に…

    バスが来なければいい
    ただのクラスメイトで
    何も変わらなかったのに…
    「好きな人はいるの?」
    聞いてしまってから
    微妙な空気だね

    まさか卒業するまで
    このままじゃ
    僕の胸が張り裂けそう
    耐えられなくて…

    夏の前 (夏の前)
    梅雨が明けてしまう
    君は (君は) 何か (何か)
    戸惑っている
    これからの (これからの)
    2人の可能性
    教えて欲しい
    ちゃんと…

    「一緒に帰ろうよ
    ねえ毎日」
    君が僕に言った
    そう 笑顔で…

    夏の前 (夏の前)
    恋が始まりそうで
    僕は (僕は) 急に (急に)
    臆病者
    伝えたい (伝えたい)
    想いの少しでも
    言えるだろうか
    君に…

romaji

    shichoukakushitsu kara
    kyoushitsu e modoru toki
    kimi ga choudo yoko ni kita
    hochou wo awasenagara
    issho ni kaerou tte
    jikan wo kimetanda

    bukatsu hayame ni owarasete
    matte ita
    keyaki no ki no sono shita de
    kokoro wo kimeru

    natsu no mae (natsu no mae)
    koi ga hajimarisou de
    boku wa (boku wa) kyuu ni (kyuu ni)
    okubyoumono
    tsutaetai (tsutaetai)
    omoi no sukoshi demo
    ieru darou ka
    kimi ni...

    BASU ga konakereba ii
    tada no KURASUMEITO de
    nani mo kawaranakatta no ni...
    "suki na hito wa iru no?"
    kiite shimatte kara
    bimyou na kuuki da ne

    masaka sotsugyou suru made
    kono mama ja
    boku no mune ga harisakesou
    taerarenakute...

    natsu no mae (natsu no mae)
    tsuyu ga akete shimau
    kimi wa (kimi wa) nani ka (nani ka)
    tomadotte iru
    kore kara no (kore kara no)
    futari no kanousei
    oshiete hoshii
    chanto...

    "issho ni kaerou yo
    nee mainichi"
    kimi ga boku ni itta
    sou egao de...

    natsu no mae (natsu no mae)
    koi ga hajimarisou de
    boku wa (boku wa) kyuu ni (kyuu ni)
    okubyoumono
    tsutaetai (tsutaetai)
    omoi no sukoshi demo
    ieru darou ka
    kimi ni...

english translation

    From the audiovisual room
    The time I was returning to the classroom
    You just appeared beside me
    While keeping my pace
    We decided the time
    To return home together

    The club allowed me to leave early
    I waited
    Under the Zelkova tree
    My heart decided

    Before summer (before summer)
    It seems love has begun
    I am (I am) suddenly (suddenly)
    A coward
    I want to transmit (I want to transmit)
    Slowly my feelings but
    I wonder if I can tell them
    To you…

    The bus must come
    While we’re just classmates
    Nothing will change…
    “Do you have a person you like?”
    Since I heard that
    The atmosphere became subtle

    There’s no way I stay this way
    Until graduation
    My chest seems to resonate
    I can’t take it…

    Before summer (before summer)
    The rainy season is coming
    You (you) are somehow (are somehow)
    Looking puzzled
    Our potential (our potential)
    From now
    I want to say it
    Properly…

    “Let’s return home together
    Hey, everyday”
    You said to me
    Yes, with a smile…

    Before summer (before summer)
    It seems love has begun
    I am (I am) suddenly (suddenly)
    A coward
    I want to transmit (I want to transmit)
    Slowly my feelings but
    I wonder if I can tell them
    To you…