夏の催眠術 | Natsu no saiminjutsu | The Summer's Hypnosis

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: sakurazaki@STAGE48 | English Translation: jeauexe@STAGE48

Information:
NMB48 2nd Album - Sekai no chuushin wa Osaka ya ~Namba jichiku~ | NMB48 Team M 4th Stage "Koi wa totsuzen yattekuru"

Selected Members:
Team M (Azuma Yuki, Ishizuka Akari, Okita Ayaka, Kawakami Rena, Kinoshita Momoka, Kushiro Rina, Kondo Rina, Shiroma Miru, Takano Yui, Takei Sara,
Tanigawa Airi, Fujie Reina, Miura Arisa, Mita Mao, Murakami Ayaka, Murase Sae, Yagura Fuuko, Yamada Nana)

kanji & kana

    もうそこまで来たよ
    南風に乗って
    恋が生まれる陽射したち

    古いワゴンの窓
    全開にして走ろう
    真っ直ぐな海岸線

    サイドシートの
    君の横顔
    昨日よりも
    美しくて眩しい

    夏の催眠術
    好きになりそうな…
    なぜだろう
    そうドキドキして来る
    夏の催眠術
    君しか見えない
    情熱の季節
    ど真ん中へ
    きっと僕は我を失い
    君に君に夢中

    ねえ車を止めて
    あの防波堤の辺り
    ふいにウインカー傾ける

    波の音の向こう
    潮の匂いがする
    ロマンスの近道さ

    見飽きていた
    海だったのに
    今日はスペシャル
    点滅するハザード

    君は無意識か
    まさか意識的
    いつもなら
    そう通り過ぎてた
    君は無意識か
    ほどくポニーテール
    意味あるように見えちゃうよ
    ずっと胸に秘めてた想い
    僕は僕は虜

    本当はわかってる
    季節のせいじゃない
    僕の自己暗示

    夏の催眠術
    好きになりそうな…
    なぜだろう
    そうドキドキして来る
    夏の催眠術
    君しか見えない
    情熱の季節
    ど真ん中へ
    きっと僕は我を失い
    君に君に夢中

romaji

    [Shi/Yag/Yam] mou soko made kita yo
    [Shi/Yag/Yam] minamikaze ni notte
    [Shi/Yag/Yam] koi ga umareru hizashitachi

    [Tan/Fuj/Mur] furui WAGON no mado
    [Tan/Fuj/Mur] zenkai ni shite hashirou
    [Tan/Fuj/Mur] massugu na kaigansen

    [Kin/Kon/Tak/Mur] SAIDOSHIITO no
    [Kin/Kon/Tak/Mur] kimi no yokogao
    [Oki/Kaw/Kus/Mit] kinou [Azu/Ish/Tak/Miu] (kinou) [Oki/Kaw/Kus/Mit] yori mo [Azu/Ish/Tak/Miu] (yori mo)
    [Oki/Kaw/Kus/Mit] utsukushikute mabushii

    natsu no saiminjutsu
    suki ni narisou na...
    naze darou
    sou DOKIDOKI shite kuru
    natsu no saiminjutsu
    kimi shika mienai
    jounetsu no kisetsu
    domannaka e
    kitto boku wa waga wo ushinai
    kimi ni kimi ni muchuu

    [Kin/Kon/Tak/Mur] nee kuruma wo tomete
    [Kin/Kon/Tak/Mur] ano bouhatei no atari
    [Kin/Kon/Tak/Mur] fui ni UINKAA katamukeru

    [Oki/Kaw/Kus/Mit] nami no oto no mukou
    [Oki/Kaw/Kus/Mit] shio no nioi ga suru
    [Oki/Kaw/Kus/Mit] ROMANSU no chikamichisa

    [Azu/Ish/Tak/Miu] miakite ita
    [Azu/Ish/Tak/Miu] umi datta no ni
    [Shi/Yag/Yam] kyou wa [Tan/Fuj/Mur] (kyou wa) [Shi/Yag/Yam] SUPESHARU [Tan/Fuj/Mur] (SUPESHARU)
    [Shi/Yag/Yam] tenmetsu suru HAZAADO

    kimi wa muishiki ka
    masaka ishikiteki
    itsumo nara
    sou toorisugiteta
    kimi wa muishiki ka
    hodoku PONIITEERU
    imi aru you ni miechau yo
    zutto mune ni himeteta omoi
    boku wa boku wa toriko

    [Shi/Yag/Yam] hontou wa wakatteru [Tan/Fuj/Mur] (hontou wa wakatteru)
    [Kin/Kon/Tak/Mur] kisetsu no sei ja nai
    [Oki/Kaw/Kus/Mit/Azu/Ish/Tak/Miu] boku no jiko anji

    natsu no saiminjutsu
    suki ni nari sou na...
    naze darou
    sou DOKIDOKI shite kuru
    natsu no saiminjutsu
    kimi shika mienai
    jounetsu no kisetsu
    domannaka e
    kitto boku wa waga wo ushinai
    kimi ni kimi ni muchuu

english translation

    We’ve already come all the way here
    while riding alongside the southern wind
    In the sunlight our love was beginning

    Let’s drive with the window
    of the old wagon rolled down
    along the straight coastline

    In the passenger seat,
    your side profile
    is more beautiful that it was yesterday
    and it’s blinding

    A summer’s hypnosis
    I’m starting to fall in love with you
    I wonder why?
    My heart is starting to beat fast
    A summer’s hypnosis
    I can only see you
    in the middle of this passionate season
    I think I’ve started to lose consciousness
    You put me in a trance

    Hey stop the car
    around that groyne
    I turn the blinkers in that direction

    Close to the sound of the waves
    There is the smell of salt
    This is the shortcut to romance

    Although we should’ve been tired
    of looking at the sea
    Today is special
    A flashing hazard

    Are you unaware of it?
    Or maybe you’re conscious of it
    Normally we would have passed it by
    Are you unaware of it?
    You’ve done your hair in a ponytail while with me
    I feel like it has a deeper meaning to it
    These feelings that I had sealed in my heart
    I’m captive to them

    I actually know
    that it’s not the season to blame
    it was just my suggestion

    A summer’s hypnosis
    I’m starting to fall in love with you
    I wonder why?
    My heart is starting to beat fast
    A summer’s hypnosis
    I can only see you
    in the middle of this passionate season
    I think I’ve started to lose consciousness
    You put me in a trance