Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: sc89@STAGE48 Information: Keyakizaka46 1st Album - Masshiro na mono wa yogoshitaku naru Selected Members: - |
猫の名前 | Neko no namae | The Cat's Name
kanji & kana
幸せに終わりがあるのなら
その始まりはいつだろう?
せめて今がそうだって
教えてくれたら
もっとちゃんと
キスしたのに…
そこにいた捨て猫を腕に抱いてた時
ふと君がこっちに近づいて僕に言った
「名前は何て言うの?」って
聞かれても答えられず
「一緒に考えようよ」
なんとなく言っただけ
それから君は僕の部屋にやって来て
ヨーグルトとシリアルをいっぱい買い込んだ
着替えと枕も運んで
僕たちはいつの間にか
猫を中心にして
仲良く暮らし始めた
そんなに何かが
変わったような気がしない
窓の向こう
太陽が動いただけ
光と影とが
微妙に逆転したけど
夜が来ると思わず
カーテン閉めなかった
僕たちに終わりがあるのなら
その始まりはいつだろう?
まさか付き合ってるなんて
考えてもみなかった
あの頃さ
ハグもしたけど
日当たりのいい場所は猫と君のもの
アンティークなソファーにいつだって寝転び
嫉妬するほど抱き合ってた
ねえ僕は何してるんだ?
家賃 払ってるのに
居場所がどこにもない
その時なぜだか
突然 思い出したんだ
猫の名前は
どうやって決めればいい?
候補をいろいろ
二人で挙げてみたけど
なんかピンと来なくて
名前はまだお預け
後悔に終わりがあるのなら
その始まりはどこからだ?
ずっと見てたはずの星を
見失ったのは
あの夜か
キスをしよう
それぞれ勝手に
名前をつけて呼んでいた
猫の名前が
決まらない理由は何?
束縛されない
二人の愛は自由で
どこか無責任だった
飼いならされない日々
僕たちに終わりがあるのなら
その始まりはいつだろう?
まさか付き合ってるなんて
考えてもみなかった
あの頃さ
ハグもしたけど
romaji
shiawase ni owari ga aru no nara
sono hajimari wa itsu darou?
semete ima ga sou datte
oshiete kuretara
motto chanto
KISU shita no ni...
soko ni ita suteneko wo ude ni daiteta toki
futo kimi ga kocchi ni chikadzuite boku ni itta
"namae wa nante iu no?" tte
kikarete mo kotaerarezu
"issho ni kangaeyou yo"
nantonaku itta dake
sore kara kimi wa boku no heya ni yattekite
YOOGURUTO to SHIRIARU wo ippai kaikonda
kigae to makura mo hakonde
bokutachi wa itsu no ma ni ka
neko wo chuushin ni shite
nakayoku kurashihajimeta
sonna ni nani ka ga
kawatta you na ki ga shinai
mado no mukou
taiyou ga ugoita dake
hikari to kage to ga
bimyou ni gyakuten shita kedo
yoru ga kuru to omowazu
KAATEN shimenakatta
bokutachi ni owari ga aru no nara
sono hajimari wa itsu darou?
masaka tsukiatteru nante
kangaete mo minakatta
ano koro sa
HAGU mo shita kedo
hiatari no ii basho wa neko to kimi no mono
ANTIIKU na SOFAA ni itsu datte nekorobi
shitto suru hodo dakiatteta
nee boku wa nani shiterunda?
yachin haratteru no ni
ibasho ga doko ni mo nai
sono toki naze da ka
totsuzen omoidashitanda
neko no namae wa
dou yatte kimereba ii?
kouho wo iroiro
futari de agete mita kedo
nanka PIN to konakute
namae wa mada oadzuke
koukai ni owari ga aru no nara
sono hajimari wa doko kara da?
zutto miteta hazu no hoshi wo
miushinatta no wa
ano yoru ka
KISU wo shiyou
sorezore katte ni
namae wo tsukete yonde ita
neko no namae ga
kimaranai riyuu wa nani?
sokubaku sarenai
futari no ai wa jiyuu de
doko ka musekinin datta
kainarasarenai hibi
bokutachi ni owari ga aru no nara
sono hajimari wa itsu darou?
masaka tsukiatteru nante
kangaete mo minakatta
ano koro sa
HAGU mo shita kedo
english translation
If one day there’ll come a happy ending
When was the beginning?
If you’d at least let me know
Where we are at today
I would’ve done better
In kissing you...
When I took the stray cat into my arms
You suddenly came over and talked to me
‘What’s its name?’ you asked
But there was no way I could answer
‘We’ll think of one together’
Somehow this was all I said
After that you’d visit me at my flat
With the load of yoghurt and cereal you had bought
You’d even bring over your change of clothes and pillow
Before any of us knew
The cat has brought us together
Happily we’re now living under the same roof
It doesn’t feel like
Anything has changed that way
From the other side of the window
Only the sun has been moving
Despite its subtle reversal
Of light and shadow
We are unconscious of nightfall
The curtain remains open
If one day there’ll come our ending
When was our beginning?
The thought that we could be dating
Has not even entered my mind
Although we have been in each other’s arms
That one time
Both the cat and you always curl up on the antique sofa
And bath under the warm sun
The way you hug each other makes me jealous
What am I even doing?
I pay the rent
But there is no place for me
For some reason, this is when
I suddenly recall
The cat’s name
What should it be?
Although the both of us
Have made lots of suggestions
None of them really clicked
Naming the cat is still on hold
If one day there’ll come a regretful ending
From where did it begin?
Was it that night
When we lost sight
Of the star we’d always been able to see?
Shall we kiss
We end up calling the cat
By whatever name that comes to mind
The cat’s name
Why can’t we decide upon it?
Without restrictions
This love between the two of us is free
Somehow it sounds irresponsible
Living in these untamed days
If one day there’ll come our ending
When was our beginning?
The thought that we could be dating
Has not even entered my mind
Although we have been in each other’s arms
That one time