Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Misa-chan Information: NMB48 11th Single - Don't look back! | NMB48 3rd Album - Namba ai ~Ima, omou koto~ Selected Members: - |
ニーチェ先輩 | Nietzsche senpai | Senior Nietzsche
kanji & kana
好きなんです
切ないんです
私はどうすればいいですか?
ねえ教えてください
ニーチェ先輩
放課後の図書室の窓辺から
彼をずっと盗み見してた
キーパーの練習してる背中に
おでこつけてみたい
そう恋は (いつも)
突然にやってくるもの
昨日までは普通なのに
今日になって苦しいくらい
ときめく
哲学的思考回路
なぜ私は生まれたのだろう?
ほんのちょっぴり
今は (今は) わかる (わかる)
そんな
哲学的思考回路
なぜ私は生きてるのだろう?
途中経過だけれど (きっと)
そう誰かと出逢うためかな?
教室で帰り支度してたら
急に彼が戻って来た
自転車で送ってやるよなんて
ハート爆発しそう
なぜ人は (時に)
運命を信じたくなる?
目には見えぬ不思議な力
やはり神はいるのでしょうか?
どこかに…
その深淵 覗いた時
深淵もこちらを覗いてる
私が彼を
見てた (見てた) ように (ように)
そうだ
その深淵 覗いた時
深淵もこちらに恋をする
そんな勝手な解釈
間違ってますか?
好きなんです
切ないんです
私はどうすればいいですか?
自分がわかる
鏡 (鏡) 欲しい (欲しい)
だって
好きなんです
切ないんです
私はどうすればいいですか?
教えて欲しいんです (すべて)
人間的 そうあまりに
(人間的に)
ニーチェ先輩
ニーチェ先輩
romaji
suki nan desu
setsunain desu
watashi wa dou sureba ii desu ka?
nee oshiete kudasai
NIICHE senpai
houkago no toshoshitsu no madobe kara
kare wo zutto nusumimi shiteta
KIIPAA no renshuu shiteru senaka ni
odeko tsukete mitai
sou koi wa (itsumo)
totsuzen ni yattekuru mono
kinou made wa futsuu na no ni
kyou ni natte kurushii kurai
tokimeku
tetsugakuteki shikou kairo
naze watashi wa umareta no darou?
honno choppiri
ima wa (ima wa) wakaru (wakaru)
sonna
tetsugakuteki shikou kairo
naze watashi wa ikiteru no darou?
tochuu keika dakeredo (kitto)
sou dare ka to deau tame ka na?
kyoushitsu de kaerijitaku shitetara
kyuu ni kare ga modotte kita
jitensha de okutte yaru yo nante
HAATO bakuhatsu shisou
naze hito wa (toki ni)
unmei wo shinjitaku naru?
me ni wa mienu fushigi na chikara
yahari kami wa iru no deshou ka?
doko ka ni...
sono shinen nozoita toki
shinen mo kochira wo nozoiteru
watashi ga kare wo
miteta (miteta) you ni (you ni)
sou da
sono shinen nozoita toki
shinen mo kochira ni koi wo suru
sonna katte na kaishaku
machigattemasu ka?
suki nan desu
setsunain desu
watashi wa dou sureba ii desu ka?
jibun ga wakaru
kagami (kagami) hoshii (hoshii)
datte
suki nan desu
setsunain desu
watashi wa dou sureba ii desu ka?
oshiete hoshiin desu (subete)
ningenteki sou amari ni
(ningenteki ni)
NIICHE senpai
NIICHE senpai
english translation
I like him
I feel so sad
What should I do?
Hey, please tell me
Senior Nietzsche
From the library window after school
I secretly watched him the entire time
His back as he trained for goalkeeper
Makes me want to lean my forehead against it
Yes, romance (always)
Comes without warning
I was normal up till yesterday
But today, it's just so painful
My racing heart
Philosophical train of thought
Just why was I born?
Just a little bit
I understand (understand) it now (now)
Such a
Philosophical train of thought
Just why am I alive?
Life is just a transcient passage, but (surely)
Yes, maybe it's to meet with someone?
In the classroom, as I was preparing to head home
He suddenly returned
“I'll send you back on my bike”
My heart feels like exploding
Why do people (sometimes)
Wish to believe in destiny?
An invisible magical power
Maybe there really is a God?
Somewhere…
When I peeked into that abyss
The abyss is peeking back at me
Just like how
I watched (watched) him (him)
That's right
When I peeked into that abyss
The abyss is in love with me too
Such a convenient explanation
Am I right?
I like him
I feel so sad
What should I do?
I know
I want (want) a mirror (mirror)
I mean
I like him
I feel so sad
What should I do?
Please tell me (everything)
About human nature, just a little
(About human nature)
Senior Nietzsche
Senior Nietzsche