Romaji: maxaroni@Ebi48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48 Information: AKB48 1st Original Album - Koko ni ita koto | NMB48 Team N 6th Stage "Muchuu raibu" Selected Members: Team A (Takajo Aki), Team K (Nito Moeno, Yokoyama Yui), Team B (Kasai Tomomi, Kitahara Rie, Sato Amina, Masuda Yuka) |
人魚のバカンス | Ningyo no Vacance | A Mermaid's Vacances
kanji & kana
椰子の木陰のハンモックに揺られて (揺られて)
波のギターが心地よく聴こえる
青いライムを絞った楕円のプール
水面が反射してる
人魚のバカンス
みたいに
陸まで上がって
日光浴して
ストロベリー 一つ摘んで
ペーパーバックス読みながら あくび
人魚のバカンス
みたいに
時々 泳いで
暇を潰し
誰からも忘れられた
ひとときを過ごしたい
(Cool down!)
島の上空 ヘリコプターが飛んでる (飛んでる)
スコールの後 ほら 虹がかかった
いつもどこかで狙うパパラッチたちも
ここまで来ないでしょう
必ず 帰るよ
約束
夕陽が沈めば
海の底まで
嫌なことがいくつあっても
この場所に置いて行こう すべて
必ず 帰るよ
約束
時間をゆっくり
過ごせたなら
傷んでた身も心も
少しずつ治るはず
(Good time!)
頭の中がいっぱいになると ここへ
逃げ出して来る パラダイス
人魚のバカンス
みたいに
陸まで上がって
日光浴して
ストロベリー 一つ摘んで
ペーパーバックス読みながら あくび
人魚のバカンス
みたいに
時々 泳いで
暇を潰し
誰からも忘れられた
ひとときを過ごしたい
(Cool down!)
romaji
[Yok/Kas] yashi no kokage no HANMOKKU ni yurarete (yurarete)
[Tak/Kit] nami no GITAA ga kokochi yoku kikoeru
[Nit/Sat/Mas] aoi RAIMU wo shibotta daen no PUURU
[Nit/Sat/Mas] minamo ga hansha shiteru
ningyo no BAKANSU
mitai ni
riku made agatte
nikkouyoku shite
SUTOROBERII hitotsu tsumande
PEEPAABAKKUSU yominagara akubi
ningyo no BAKANSU
mitai ni
tokidoki oyoide
hima wo tsubushi
darekara mo wasurerareta
hitotoki wo sugoshitai
(Cool down!)
[Nit/Sat/Mas] shima no joukuu HERIKOPUTAA ga tonderu (tonderu)
[Nit/Sat/Mas] SUKOORU no ato hora niji ga kakatta
[Yok/Kas/Tak/Kit] itsumo dokoka de nerau PAPARACCHItachi mo
[Yok/Kas/Tak/Kit] koko made konai deshou
kanarazu kaeru yo
yakusoku
yuuhi ga shizumeba
umi no soko made
iya na koto ga ikutsu atte mo
kono basho ni oite yukou subete
kanarazu kaeru yo
yakusoku
jikan wo yukkuri
sugosenagara
itandeta mi mo kokoro mo
sukoshizutsu naoru hazu
(Good time!)
[Tak/Yok/Kas] atama no naka ga ippai ni naru to koko e
[Nit/Kit/Sat/Mas] nigedashite kuru PARADAISU
ningyo no BAKANSU
mitai ni
riku made agatte
nikkouyoku shite
SUTOROBERII hitotsu tsumande
PEEPAABAKKUSU yominagara akubi
ningyo no BAKANSU
mitai ni
tokidoki oyoide
hima wo tsubushi
darekara mo wasurerareta
hitotoki wo sugoshitai
(Cool down!)
english translation
Lulled by a hammock in the shade of palms
I can hear the pleasant guitar of the waves
An elliptical pool with squeezed green lime
The surface of water reflects the sun
Just like
A mermaid's vacance
I get on the shore
And sunbathe
Snacking on a strawberry
And yawning as I read paperback novels
Just like
A mermaid's vacance
Sometimes I swim
To kill time
I want to spend a little time
Forgotten by everyone
(cool down!)
Helicopters are flying on the sky above the island
After the squall, look, a rainbow came out
Even the paparazzi chasing me everytime
Won't come here
I will definitely come back
I promise
When the sun sets
On the bottom of the sea
Even if there's a lot of unpleasant things
I'll leave all of them and come here
I will definitely come back
I promise
When I've spent
Some time relaxing
My hurt body and soul
Should slowly get better
(Good time!)
When my head becomes full
I will escape to here, paradise
Just like
A mermaid's vacance
I get on the shore
And sunbathe
Snacking on a strawberry
And yawning as I read paperback novels
Just like
A mermaid's vacance
Sometimes I swim
To kill time
I want to spend a little time
Forgotten by everyone
(cool down!)