盗まれた唇 | Nusumareta kuchibiru | Lips that were Stolen

Romaji: jafeijai@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48

Information:
AKB48 16th Single - Ponytail to Shushu | AKB48 1st Special Stage "Eve wa Adam no rokkotsu"

Selected Members:
Under Girls - Team A (Iwasa Misaki, Ota Aika, Katayama Haruka, Kuramochi Asuka, Sashihara Rino, Maeda Ami), Team K (Akimoto Sayaka, Kikuchi Ayaka, Nito Moeno, Fujie Reina), Team B (Oku Manami, Komori Mika, Sato Amina, Sato Sumire), SKE48 (Matsui Rena, Yagami Kumi)
AKB48 1st Special Stage Version - Team A (Iwata Karen, Oya Shizuka, Ogasawara Mayu, Hirata Rina), Team K (Abe Maria, Takajo Aki, Tano Yuka, Minegishi Minami, Mukaichi Mion, Mogi Shinobu), Team B (Kizaki Yuria, Goto Moe), Team 4 (Omori Miyu, Okada Nana, Kojima Mako, Natori Wakana)

kanji & kana

    真夏の夜空に
    刺繍したスパンコール
    星座の名前を
    指差して聞いた

    2人が寝転ぶ
    砂浜で
    見上げた世界は
    美しくて…
    あなたの隣りに
    いられること
    世界一 しあわせだって思った

    盗まれた唇
    あっと言う間だった
    風が通り過ぎたように
    目の前にあなたが
    一瞬 重なってた
    ハートがドキドキ
    震えているよ

    言葉はいつでも
    手探りをしてるよ
    ホントの気持ちは
    捕まえにくくて…

    岬の灯台
    光る度
    あなたの素顔が
    浮かび上がる
    照れてる瞳が
    愛おしくて
    宇宙一 大好きだって思った

    もう一度キスして
    ちゃんと準備させて
    愛が感じられるように
    目を閉じる時まで
    あなたを見つめてたい
    成り行きみたいな
    キスならやめて…

    盗まれた唇
    あっと言う間だった
    風が通り過ぎたように
    目の前にあなたが
    一瞬 重なってた
    ハートがドキドキ
    震えているよ

    もう一度キスして
    ちゃんと準備させて
    愛が感じられるように
    目を閉じる時まで
    あなたを見つめてたい
    成り行きみたいな
    キスならやめて…

    盗まれた唇

romaji

    [Mae/Nit/Sat/Mat] manatsu no yozora ni
    [Mae/Nit/Sat/Mat] shishuu shita SUPANKOORU
    [Mae/Nit/Sat/Mat] seiza no namae wo
    [Mae/Nit/Sat/Mat] yubisashite kiita

    [Sas/Kom/Yag] futari ga nekorobu
    [Sas/Kom/Yag] sunahama de
    [Ota/Kat/Oku] miageta sekai wa
    [Ota/Kat/Oku] utsukushikute...
    [Kur/Aki/Sat] anata no tonari ni
    [Kur/Aki/Sat] irareru koto
    [Iwa/Kik/Fuj] sekai ichi shiawase datte omotta

    nusumareta kuchibiru
    atto iu ma datta
    kaze ga toorisugita you ni
    me no mae ni anata ga
    isshun kasanatteta
    HAATO ga DOKIDOKI
    furuete iru yo

    [Sat/Yag] kotoba wa itsudemo
    [Sat/Yag] tesaguri wo shiteru yo
    [Kur/Sat] HONTO no kimochi wa
    [Kur/Sat] tsukamaenikukute...

    [Iwa/Oku/Kom] misaki no toudai
    [Iwa/Oku/Kom] hikaru tabi
    [Kat/Kik/Nit] anata no sugao ga
    [Kat/Kik/Nit] ukabi agaru
    [Ota/Sas/Mat] tereteru hitomi ga
    [Ota/Sas/Mat] itooshikute
    [Mae/Aki/Fuj] uchuu ichi daisuki datte omotta

    mou ichido KISU shite
    chanto junbi sasete
    ai ga kanjirareru you ni
    me wo tojiru toki made
    anata wo mitsumetetai
    nariyuki mitai na
    KISU nara yamete...

    nusumareta kuchibiru
    atto iu ma datta
    kaze ga toorisugita you ni
    me no mae ni anata ga
    isshun kasanatteta
    HAATO ga DOKIDOKI
    furuete iru yo

    mou ichido KISU shite
    chanto junbi sasete
    ai ga kanjirareru you ni
    me wo tojiru toki made
    anata wo mitsumetetai
    nariyuki mitai na
    KISU nara yamete...

    nusumareta kuchibiru

english translation

    We listened to the spangles
    Embroidered in the midsummer night sky
    And you pointed out the names
    Of all the constellations

    On the sandy beach
    Where we lay side by side
    The world we looked up at
    Was so beautiful...
    Being by your side
    Was the best thing in the world
    I thought it was happiness itself

    In the blink of an eye
    My lips had been stolen
    As though the wind was passing through
    You kissed me in one moment
    Before my very eyes
    And now my heart, pounding in my chest
    Is trembling

    I'm always
    Fumbling for words
    Terrible at catching hold of
    My true feelings...

    Every time the cape lighthouse
    Shines its light
    Your honest face
    Stands out against the night
    Your shy gaze
    Is adorable
    I thought I loved it the most out of all the universe

    Kiss me again
    I'm completely prepared for it
    I want to stare at you
    Until I close my eyes
    So that I can feel love
    But stop if it's a kiss
    That seems to move further...

    In the blink of an eye
    My lips had been stolen
    As though the wind was passing through
    You kissed me in one moment
    Before my very eyes
    And now my heart, pounding in my chest
    Is trembling

    Kiss me again
    I'm completely prepared for it
    I want to stare at you
    Until I close my eyes
    So that I can feel love
    But stop if it's a kiss
    That seems to move further...

    Lips that were stolen