Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Misa-chan Information: Nogizaka46 15th Single - Hadashi de Summer | Nogizaka46 3rd Original Album - Umarete kara hajimete mita yume Selected Member: Shiraishi Mai |
オフショアガール | Offshore Girl
kanji & kana
チュチュチュル チュチュル オーイェー
チュチュチュル チュチュル オーイェー
チュチュチュル チュチュルチュ オフショアガール
やっと来たよ 風が変わった
ずっと僕らが待ってた
最高の波が立ってる
海岸沿いに止めたワゴンから
ボード抱えて君がやって来た
チュルチュチュチュ
毎日 一人で
海を見ている
名前も知らない
君のことを噂してた
美しい人
オフショアガール
夏のマドンナ
僕らの前を通り過ぎてく
そう君に恋をしてる
オフショアガール
髪を束ねて
白い砂浜を横切って 今
海へと帰るマーメイド
(パドリング イェイ!)
(パドリング イェイ!)
(パドリング パドリング オーイェイ!テイクオフ!)
日差し受けて 君は波の上
カットバックする水を得た魚
チュルチュチュチュ
普段の仕事は
何をしてるの?
恋人はいるの?
君をもっと知りたくなる
自由な人
サーファーガール
夢のヒロイン
一人で海にやって来るのが
いつだって気になるんだ
サーファーガール
君はずぶ濡れ
防波堤の上 乗り越えて 今
微笑みながら ワゴン車へ
(ドライビング イェイ!)
(ドライビング イェイ!)
(ドライビング ドライビング オーイェイ!)
陸から海へと吹く風
遠くて近くのしあわせ
オフショアガール
夏のマドンナ
僕らの前を通り過ぎてく
そう君に恋をしてる
オフショアガール
髪を束ねて
白い砂浜を横切って 今
風の引力に誘われ
海へと帰るマーメイド
(パドリング イェイ!)
(パドリング イェイ!)
(パドリング パドリング オーイェイ!テイクオフ!)
チュチュチュル チュチュル オーイェー
チュチュチュル チュチュル オーイェー
チュチュチュル チュチュルチュ オフショアガール
romaji
CHUCHUCHURU CHUCHURU OOYEE
CHUCHUCHURU CHUCHURU OOYEE
CHUCHUCHURU CHUCHURUCHU OFUSHOA GAARU
yatto kita yo kaze ga kawatta
zutto bokura ga matteta
saikou no nami ga tatteru
kaigan zoi ni tometa wagon kara
BOODO kakaete kimi ga yatte kita
CHURUCHUCHUCHU
mainichi hitori de
umi wo mite iru
namae mo shiranai
kimi no koto wo uwasa shiteta
utsukushii hito
OFUSHOA GAARU
natsu no MADONNA
bokura no mae wo toori sugiteku
sou kimi ni koi wo shiteru
OFUSHOA GAARU
kami wo tabanete
shiroi sunahama wo yokogitte ima
umi e to kaeru MAAMEIDO
(PADORINGU YEI!)
(PADORINGU YEI!)
(PADORINGU PADORINGU OOYEI! TEIKU OFU!)
hizashi ukete kimi wa nami no ue
KATTO BAKKU suru mizu wo eta sakana
CHURUCHUCHUCHU
fudan no shigoto wa
nani wo shiteru no?
koibito wa iru no?
kimi wo motto shiritaku naru
jiyuu na hito
SAAFAA GAARU
yume no HIROIN
hitori de umi ni yatte kuru no ga
itsudatte ki ni narunda
SAAFAA GAARU
kimi wa zubunure
bouhatei no ue nori koete ima
hohoemi nagara WAGONsha e
(DORAIBINGU YEI!)
(DORAIBINGU YEI!)
(DORAIBINGU DORAIBINGU OOYEI!)
riku kara umi e to fuku kaze
tookute chikaku no shiawase
OFUSHOA GAARU
natsu no MADONNA
bokura no mae wo toori sugiteku
sou kimi ni koi wo shiteru
OFUSHOA GAARU
kami wo tabanete
shiroi sunahama wo yokogitte ima
kaze no inryoku ni sasoware
umi e to kaeru MAAMEIDO
(PADORINGU YEI!)
(PADORINGU YEI!)
(PADORINGU PADORINGU OOYEI! TEIKU OFU!)
CHUCHUCHURU CHUCHURU OOYEE
CHUCHUCHURU CHUCHURU OOYEE
CHUCHUCHURU CHUCHURUCHU OFUSHOA GAARU
english translation
Tu tu turu tu turu oh yeah
Tu tu turu tu turu oh yeah
Tu tu turu tu turu tu offshore girl
It's finally here, the winds have changed
We've always been waiting
For this best wave to rise
From the wagon parked by the coast
You finally arrived, carrying a surfboard
Turu tu tu tu
Everyday, alone
You look at the ocean
I don't even know your name
But you are the rumored
Beautiful girl
Offshore girl
Summer's Madonna
Passing right before our eyes
Yes, we're in love with you
Offshore girl
With your hair in a bun
Cutting across the white beach now
A mermaid returning to the sea
(Paddling yay!)
(Paddling yay!)
(Paddling paddling oh yay! Take off!)
Under the sunlight, you're on the waves
Like a fish who has mastered the retreating waters
Turu tu tu tu
What is your
Normal job?
Do you have a lover?
Want to know you better
A free person
Surfer girl
My dream heroine
You always come to the sea alone
And I worry for you
Surfer girl
You are soaking wet
Riding over the breakwater now
Smiling, back to the station wagon
(Driving yay!)
(Driving yay!)
(Driving driving oh yay!)
The breeze blowing from land to sea
Is a nearby happiness faraway
Offshore girl
Summer's Madonna
Passing right before our eyes
Yes, we're in love with you
Offshore girl
With your hair in a bun
Cutting across the white beach now
Enticed by the wind's gravity
A mermaid returning to the sea
(Paddling yay!)
(Paddling yay!)
(Paddling paddling oh yay! Take off!)
Tu tu turu tu turu oh yeah
Tu tu turu tu turu oh yeah
Tu tu turu tu turu tu offshore girl