奥歯 | Okuba | Molars

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
NMB48 7th Single - Bokura no Eureka | NMB48 2nd Album - Sekai no chuushin wa Osaka ya ~Namba jichiku~

Selected Members:
Team N (Ogasawara Mayu, Kadowaki Kanako, Kishino Rika, Kinoshita Haruna, Yamaguchi Yuuki, Yamamoto Sayaka), Team M (Azuma Yuki, Murakami Ayaka,
Yamada Nana, Yamagishi Natsumi), Team BII (Kamieda Emika, Kusaka Konomi)

kanji & kana

    丸い夕陽の縁(ふち)欠けるまで
    いつもの川の土手 座ってたんだ
    この胸のどこかにぽっかり
    穴が開(あ)いてぴゅうぴゅう
    風が吹いてる

    好きなあの娘(こ)に
    「友達でいて」と
    言われたくらいで
    何で切ない?

    奥歯 噛み締めながら
    微笑む日だってあるさ
    そんなつらい時
    ここに来て
    立ち上がる練習だ
    ちょっと油断すると
    涙がこぼれるから
    お腹のこの辺り
    力入れて
    鼻の上 じんとしても
    負けないよ

    夜の空に並ぶ星たちは
    自分の光り方 知ってるのかな
    恋なんて そんな気もないのに
    ある日 突然 どきどき
    胸が騒ぐもの

    「2人 このまま
    変わりたくない」
    やさしい理由(わけ)に
    余計傷つく

    奥歯 噛み締めながら
    いい人でいようとした
    ずっと 僕たちは
    友達で
    冗談も言い合おう
    だって 初めてなんだ
    告白したことなんて
    あっさり振られたこと
    きついもんだね
    瞼から 熱いものが
    つつつつつ…

    雑草の上で
    ただただぼんやりと
    考えた空白で
    さっきより
    楽になる

    奥歯 噛み締めながら
    微笑む日だってあるさ
    そんなつらい時
    ここに来て
    立ち上がる練習だ
    ちょっと油断すると
    涙がこぼれるから
    お腹のこの辺り
    力入れて
    鼻の上 じんとしても
    負けないよ

    ラララ…
    ラララ…

romaji

    marui yuuhi no fuchi kakeru made
    itsumo no kawa no dote suwattetanda

    [Oga/Yam] kono mune no doko ka ni pokkari
    [Oga/Yam] ana ga hiraki aite pyuupyuu
    [Oga/Yam] kaze ga fuiteru

    [Kad/Kis] suki na ano ko ni
    [Kin/Mur] "tomodachi de ite" to
    [Yam/Yam] iwareta kurai de
    [Azu/Kam/Kus] nande setsunai?

    okuba kamishimenagara
    hohoemu hi datte aru sa
    sonna tsurai toki
    koko ni kite
    tachiagaru renshuu da
    chotto yudan suru to
    namida ga koboreru kara
    onaka no kono atari
    chikara irete
    hana no ue jin to shite mo
    makenai yo

    [Kad/Kis/Kin/Mur] yoru no sora ni narabu hoshitachi wa
    [Kad/Kis/Kin/Mur] jibun no hikarikata shitteru no ka na
    [Yam/Azu/Yam/Kam/Kus] koi nante sonna ki mo nai no ni
    [Yam/Azu/Yam/Kam/Kus] aru hi totsuzen dokidoki
    [Yam/Azu/Yam/Kam/Kus] mune ga sawagu mono

    "futari kono mama
    kawaritaku nai"

    [Oga/Yam] yasashii wake ni
    [Oga/Yam] yokei kizutsuku

    okuba kamishimenagara
    ii hito de iyou to shita
    zutto bokutachi wa
    tomodachi de
    joudan mo iiaou
    datte hajimete nanda
    kokuhaku shita koto nante
    assari furareta koto
    kitsui mon da ne
    mabuta kara atsui mono ga
    tsu tsu tsu tsu tsu...

    zassou no ue de
    [Oga/Yam/Yam] tadatada bonyari to
    [Kad/Kis/Kin/Mur] kangaeta kuuhaku de
    [Yam/Azu/Yam/Kam/Kus] sakki yori
    [Yam/Azu/Yam/Kam/Kus] raku ni naru

    okuba kamishimenagara
    hohoemu hi datte aru sa
    sonna tsurai toki
    koko ni kite
    tachiagaru renshuu da
    chotto yudan suru to
    namida ga koboreru kara
    onaka no kono atari
    chikara irete
    hana no ue jin to shite mo
    makenai yo

    RA RA RA...
    RA RA RA...

english translation

    I sat on the usual riverbank
    Until even the edges of the round setting sun disappeared
    Somewhere in this heart of mine
    A hole opened up
    And the wind whistled through

    I was told
    "Let's stay friends"
    By the girl I like
    So why is it so painful?

    There are even days when I smile
    While gritting my teeth
    During days that bitter
    I come here
    And practice standing back up again
    If I let my guard down even a little
    The tears come spilling out, so
    If I set my power
    Here in my guts
    Even if I feel prickling above my nose
    I won't lose

    Do the many stars lined up in the night sky
    Know how they shine?
    Though I didn't feel like I was in love or anything
    One day I felt excited
    And my heart beat wildly

    "I want us to stay this way,
    I don't want this to change"
    Your kind reasoning
    Hurt me far too much

    I tried to be a good person
    While gritting my teeth
    We were always friends
    Joking around
    With each other
    But that was the first time
    That it felt so difficult with you
    When I confessed
    And you rejected me so easily
    Something hot from my eyelids
    Drips, drips, drips, drips, drips…

    Sitting here on the weeds
    Idly lost
    In the void of my thoughts
    I feel better
    Than I did before

    There are even days when I smile
    While gritting my teeth
    During days that bitter
    I come here
    And practice standing back up again
    If I let my guard down even a little
    The tears come spilling out, so
    If I set my power
    Here in my guts
    Even if I feel prickling above my nose
    I won't lose

    La la la…
    La la la…