思い出のほとんど | Omoide no hotondo | Most of the Memories

Romaji: sada@Ebi48 | Color-code: sada@Ebi48 | English Translation: midorisakura@STAGE48

Information:
AKB48 2nd Original Album - 1830m | AKB48 3rd Special Stage "Dou naru?! Dou suru?! AKB48"

Selected Members:
Single Version (Takahashi Minami, Maeda Atsuko)
AKB48 3rd Special Stage Version (Kawamoto Saya, Taniguchi Megu)

kanji & kana

    それぞれの窓から
    青い月を眺め
    だらだら長電話しながら
    何でも話した
    同じように見えても
    違う景色なんだ
    気づいてはいたけど
    触れたくなかった 空…

    ずっと ずっと そばにいたから
    離れ離れなんて(やだよ)
    想像できない

    思い出のほとんどは そう一緒に作ったね
    笑ったり泣いたりケンカしたりして
    お互いの夢 語り合った日々
    時は過ぎて
    思い出のほとんどは 2人の足跡
    歩いて走って立ち止まって
    何度も道に迷いここに来た
    別れ際の
    友よ

    カーテンを引いたら
    それが合図のように
    白んだ朝の陽が脇から
    静かに溢れる
    未来はいつだって
    知らぬ間に近づき
    大切な今さえ
    過去に変えてしまう
    なぜ?

    だってだって最後くらいは
    言いたかった 私(ちゃんと)
    ありがとうって…

    できるなら今すぐに駆けつけて抱きしめて
    その胸におでこつけ泣きたいけど
    自分で決めた旅立ちの日だから
    ここにいるよ
    できるなら今すぐに弱音を吐きたい
    歩き出す一歩がとても不安で
    ホントは引き止めてと思ってた
    平気そうに
    友よ

    思い出のほとんどは そう一緒に作ったね
    笑ったり泣いたりケンカしたりして
    お互いの夢 語り合った日々
    時は過ぎて
    思い出はいつの日か美しい夕陽として
    私の足下照らすでしょう
    あなたの顔や声が地図になる
    どこにいても
    友よ

romaji

    sorezore no mado kara
    aoi tsuki wo nagame
    daradara nagadenwa shinagara
    nandemo hanashita

    onaji you ni miete mo
    chigau keshiki nanda
    kizuite wa ita kedo
    furetaku nakatta sora...

    zutto zutto soba ni ita kara
    hanarebanare nante (yada yo)
    souzou dekinai

    omoide no hotondo wa sou isshou ni tsukutta ne
    warattari naitari KENKA shitari shite
    otagai no yume katariatta hibi
    toki wa sugite
    omoide no hotondo wa futari no hashiato
    aruite hashitte tachidomatte
    nandomo michi ni mayoi koko ni kita
    wakaregiwa no
    tomo yo

    KAATEN wo hiitara
    sore ga aizu no you ni
    shiranda asa no hi ga waki kara
    shizuka ni afureru

    mirai wa itsudatte
    shiranu ma ni chikazuki
    taisetsu na ima sae
    kako ni kaete shimau
    naze?

    datte datte saigo kurai wa
    iitakatta watashi (chanto)
    arigatou tte...

    dekiru nara ima sugu ni kaketsukete dakishimete
    sono mune ni odokotsuke nakitai kedo
    jibun de kimeta tabidachi no hi dakara
    koko ni iru yo
    dekiru nara ima sugu ni yowane wo hakitai
    arukidasu ippo ga totemo fuan de
    HONTO wa hikitomete to omotteta
    heiki sou ni
    tomo yo

    omoide no hotondo wa sou isshou ni tsukutta ne
    warattari naitari KENKA shitari shite
    otagai no yume katariatta hibi
    toki wa sugite
    omoide wa itsu no hi ka utsukushii yuuhi to shite
    watashi no ashimoto terasu deshou
    anata no kao ya koe ga chizu ni naru
    doko ni ite mo
    tomo yo

english translation

    Looking through the window at the blue moon
    We talked for hours on the phone, sharing everything

    Even though we both can see it, we look upon different scenery
    This much I realized, but it was a subject I didn't want to touch upon

    Because you were always by my side
    Being apart from you (I don't want to be) is something I can't even imagine

    Most of my memories were made together with you
    Laughing, crying, even fighting
    We spent some days sharing our dreams together
    Most of my memories make up our footprints
    Walking, running, standing still
    We came here every time we lost our way, but now we're friends who must part

    If you open the curtains, just like a sign
    The bright morning sun quietly overflows

    Before we realized it, the future has approached
    Even our precious time right now will turn into the past

    Because at the end
    I want to tell you (properly) "Thank you"

    If I could, I want to run to you and hold you tight
    I want to cry in your arms with my head on your chest
    But because today I have to begin my own journey, I have to stay here
    If I could, I want to be weak and complain
    Because I'm scared of taking the first step forward
    I thought you would hold me back, but we're friends who will be all right

    Most of my memories were made together with you
    Laughing, crying, even fighting
    We spent some days sharing our dreams together
    Maybe someday these memories will become a beautiful sunset
    They will illuminate my path
    Your face and your voice will guide me, and we'll be friends no matter where we are