Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: gideon123@STAGE48, Silenka@STAGE48 Information: AKB48 4th Single - BINGO! Selected Members: Team A (Itano Tomomi, Kojima Haruna, Maeda Atsuko, Minegishi Minami, Nakanishi Rina, Oshima Mai, Shinoda Mariko, Takahashi Minami), Team K (Akimoto Sayaka, Kasai Tomomi, Masuda Yuka, Miyazawa Sae, Oku Manami, Ono Erena, Oshima Yuko), Team B (Hirajima Natsumi, Kashiwagi Yuki, Watanabe Mayu) |
Only today
kanji & kana
どうしても来たかった
真冬の海辺へ
ガラガラのバスを降り
凍える風の中
自販機の缶コーヒー
ポケットに入れて
手を繋ぎ暖めた
誰もいない世界
今はあいつの
ガールフレンドと
わかってるのに
誘ってごめん
いてくれればいいから
僕の一番 すぐそばに・・・
昔と何も変わらずに・・・
最後に 今日だけ
愚かな愛に付き合って
夕陽が隠れるまで
勝手だと思うよね?
突然の電話
終わってる恋なんて
思い出の無駄足
防波堤 腰掛けて
今更 気づいた
大切な宝って
後から見えて来る
捲き戻せない
時間の背中に
寄せては返す
波が切ない
いてくれればいいから
懐かしいこの砂浜で
一緒に夕陽眺めよう
2人は 今日だけ
明日になれば 友達の
3人に戻るだけさ
何も言わずに
付き合ってくれた
今日一日が
僕には 永遠
いてくれればいいから
僕の一番 すぐそばに・・・
昔と何も変わらずに・・・
最後に 今日だけ
愚かな愛に付き合って
夕陽が隠れるまで
いてくれればいいから
懐かしいこの砂浜で
一緒に夕陽眺めよう
2人は 今日だけ
明日になれば 友達の
3人に戻るだけさ
romaji
doushite mo kitakatta
mafuyu no umibe e
GARAGARA no BASU wo ori
kokoeru kaze no naka
jihanki no kanKOOHII
POKETTO ni irete
te wo tsunagi atatameta
dare mo inai sekai
ima wa aitsu no
GAARUFURENDO to
wakatteru no ni
sasotte gomen
ite kurereba ii kara
boku no ichiban sugu soba ni...
mukashi to nani mo kawarazu ni...
saigo ni kyou dake
oroka na ai ni tsukiatte
yuuhi ga kakureru made
katte da to omou yo ne?
totsuzen no denwa
owatteru koi nante
omoide no mudaashi
bouhatei koshikakete
imasara kidzuita
taisetsu na takara tte
ato kara miete kuru
makimodosenai
jikan no senaka ni
yosete wa kaesu
nami ga setsunai
ite kurereba ii kara
natsukashii kono sunahama de
issho ni yuuhi nagameyou
futari wa kyou dake
ashita ni nareba tomodachi no
sannin ni modoru dake sa
nani mo iwazu ni
tsukiatte kureta
kyou ichinichi ga
boku ni wa eien
ite kurereba ii kara
boku no ichiban sugu soba ni...
mukashi to nani mo kawarazu ni...
saigo ni kyou dake
oroka na ai ni tsukiatte
yuuhi ga kakureru made
ite kurereba ii kara
natsukashii kono sunahama de
issho ni yuuhi nagameyou
futari wa kyou dake
ashita ni nareba tomodachi no
sannin ni modoru dake sa
english translation
By all means, I wanted to go
To the sea shore in the middle of the winter
I get off of the clattering bus
Amidst the frozen wind
A canned coffee from the vending machine
I put one into my pocket
As I hold it, it feels warm
It's a world without anyone
Now, he's with
His girlfriend
Even though I know her,
I'm sorry I invited her
Because it's okay if he goes,
I'll soon be next to the one I like the most…
Nothing's changed since long ago…
In the end, only today
We're together with an easy-going love
Until the setting sun disappears
You think it's selfish of me, right?
A sudden phone call
What an end to this romance
A visit by memories for no reason
We sit down on the breakwater
And notice the hour now
An important treasure
Thereafter will be visible
The firewood can't be put together again
That time
I want to return to
The waves are painful
Because it's okay if he goes,
At this nostalgic sandy beach
We'll gaze at the setting sun
The two of us only today
When tomorrow comes
The three of us will just be friends again
Without saying anything,
He accompanied me
Today was only one day
But to me, it was an eternity
Because it's okay if he goes,
I'll soon be next to the one I like the most…
Nothing's changed since long ago…
In the end, only today
We're together with an easy-going love
Until the setting sun disappears
Because it's okay if he goes,
At this nostalgic sandy beach
We'll gaze at the setting sun
The two of us only today
When tomorrow comes
The three of us will just be friends again
No matter what, I wanted to come
To the beach in midwinter
Stepping out of the clattering bus
Into the freezing wind
Putting a vending machine coffee
In my pocket
It warms my hand
In this world where no one's to be seen
Now, I know
You're his girlfriend
I'm sorry for inviting you
Even though I know that
It's okay if you're just with me
Right next to me…
Like nothing's changed between us since then…
Only today, for the last time
Accompany me in this foolish love
Until the setting sun disappears
Don't you think it's selfish of me?
My sudden phone call to you
Revisiting the memories
Of a love that's ending
Sitting on a bench by the breakwater
I've only now realized it
That you were such a precious treasure
It was only visible after the fact
We can't rewind
The ocean waves that ride on time
Drawing near and receding
Are heartrending
It's okay if you're just with me
On this nostalgic beach
Let's watch the sunset together
Only today, it's just the two of us
When tomorrow comes,
The three of us will go back to being friends
Without saying a word,
You came with me
This one day together
Is an eternity to me
It's okay if you're just with me
Right next to me…
Like nothing's changed between us since then…
Only today, for the last time
Accompany me in this foolish love
Until the setting sun disappears
It's okay if you're just with me
On this nostalgic beach
Let's watch the sunset together
Only today, it's just the two of us
When tomorrow comes,
The three of us will go back to being friends