Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 46th Single - High Tension Selected Members: Waiting Circle - Team A (Taniguchi Megu, Hiwatashi Yui), Team K (Muto Tomu), Team B (Oshima Ryoka, Goto Moe, Fukuoka Seina), Team 4 (Murayama Yuiri), Team 8 (Kuranoo Narumi, Yamada Nanami, Sakaguchi Nagisa), Kenkyuusei (Kubo Satone, Takahashi Kira) |
抑えきれない衝動 | Osaekirenai shoudou | Uncontrollable Urge
kanji & kana
放課後の教室の窓際が好きなんだ
並んだ机と沈む陽の名残り
誰かが置き忘れた片隅のバケツには
モップで落とした落書きの跡
今 青春のど真ん中で
生きていると
大声で心が叫んでる
すべてが愛おしい
すべてが美しい
キラキラ輝いてる
この時間の中で
どんな夢見ようか
どんな明日(あす)目指そうか?
希望とはいつだって
抑えきれない衝動のこと
少しだけ窓開けて 冷たい風を入れた
野球部の声がまだ聴こえて来る
憧れの先輩が卒業したあの日に
思い切り泣いて大人になった
そんな涙も汗もみんな
一生懸命
ぶつかった心の手応え
何かを求めてる
何かに手を伸ばす
それでも掴めないんだ
もどかしい毎日
熱くなりたいんだ
もっと走りたいんだ
若さとはいつだって
抑えきれない感情のこと
今すぐ
立ち上がろう
すべてが愛おしい
すべてが美しい
キラキラ輝いてる
この時間の中で
すべてが愛おしい
すべてが美しい
キラキラ輝いてる
この時間の中で
どんな夢見ようか
どんな明日(あす)目指そうか?
希望とはいつだって
抑えきれない衝動のこと
つぶやく
独り言
romaji
[Tan/Osh/Fuk] houkago no kyoushitsu no madogiwa ga suki nanda
[Tan/Osh/Fuk] naranda tsukue to shizumu hi no nagori
[Mut/Mur] dareka ga okiwasureta katasumi no BAKETSU ni wa
[Mut/Mur] MOPPU de otoshita rakugaki no ato
[Hiw/Got/Kur] ima seishun no domannaka de
[Yam/Sak/Kub/Tak] ikite iru to
[Yam/Sak/Kub/Tak] oogoe de kokoro ga sakenderu
subete ga itooshii
subete ga utsukushii
KIRAKIRA kagayaiteru
kono jikan no naka de
donna yume miyou ka
donna asu mezasou ka?
kibou to wa itsu datte
osaekirenai shoudou no koto
[Mut/Mur] sukoshi dake mado akete tsumetai kaze wo ireta
[Hiw/Got/Kur] yakyuubu no koe ga mada kikoete kuru
[Yam/Sak/Kub/Tak] akogare no senpai ga sotsugyou shita ano hi ni
[Yam/Sak/Kub/Tak] omoikiri naite otona ni natta
sonna namida mo ase mo minna
[Tan/Osh] isshoukenmei
[Tan/Osh] butsukatta kokoro no tegotae
nani ka wo motometeru
nani ka ni te wo nobasu
soredemo tsukamenainda
modokashii mainichi
atsuku naritainda
motto hashiritainda
wakasa to wa itsu datte
osaekirenai kanjou no koto
[Tan/Mut/Osh/Fuk/Mur] ima sugu
[Tan/Mut/Osh/Fuk/Mur] tachiagarou
[Tan/Mut/Osh/Fuk/Mur] subete ga itooshii
[Tan/Mut/Osh/Fuk/Mur] subete ga utsukushii
[Hiw/Got/Kur/Yam/Sak/Kub/Tak] KIRAKIRA kagayaiteru
[Hiw/Got/Kur/Yam/Sak/Kub/Tak] kono jikan no naka de
subete ga itooshii
subete ga utsukushii
KIRAKIRA kagayaiteru
kono jikan no naka de
donna yume miyou ka
donna asu mezasou ka?
kibou to wa itsu datte
osaekirenai shoudou no koto
[Tan/Mut/Osh/Fuk/Mur] tsubuyaku
[Tan/Mut/Osh/Fuk/Mur] hitorigoto
english translation
I love standing at the classroom window after school
The peacefulness of the rows of desks and the setting sun
Inside the bucket in the corner that someone forgot to put away
Are the remnants of scribbles erased by the mop
Right now I’m in the middle of my youth
“I’m alive”
My heart is screaming it out so loud
I love everything
Everything is beautiful
All sparkling and shining
During this time
What dreams will I dream?
What morning will I awake to?
Hope is always taking the form
Of an uncontrollable urge
I opened the window a little to let the chilly air in
I can still hear the far-off voices of the baseball team
On the day the senior I admired graduated
I cried with all my heart and became an adult
That sweat and those tears
All worked so hard
To be a response to my battered heart
I’m striving for something
I’m reaching out for something
But even so, I can’t grasp it
These ordinary days are frustrating
I want to burn with passion
I want to run faster
Youth is always taking the form
Of an uncontrollable emotion
Right now
I need to stand up again
I love everything
Everything is beautiful
All sparkling and shining
During this time
I love everything
Everything is beautiful
All sparkling and shining
During this time
What dreams will I dream?
What morning will I awake to?
Hope is always taking the form
Of an uncontrollable urge
I whisper
To myself