抑えきれない衝動 | Osaekirenai shoudou | Uncontrollable Urge

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 46th Single - High Tension

Selected Members:
-

kanji & kana

    放課後の教室の窓際が好きなんだ
    並んだ机と沈む陽の名残り

    誰かが置き忘れた片隅のバケツには
    モップで落とした落書きの跡

    今 青春のど真ん中で
    生きていると
    大声で心が叫んでる

    すべてが愛おしい
    すべてが美しい
    キラキラ輝いてる
    この時間の中で
    どんな夢見ようか
    どんな明日(あす)目指そうか?
    希望とはいつだって
    抑えきれない衝動のこと

    少しだけ窓開けて 冷たい風を入れた
    野球部の声がまだ聴こえて来る

    憧れの先輩が卒業したあの日に
    思い切り泣いて大人になった

    そんな涙も汗もみんな
    一生懸命
    ぶつかった心の手応え

    何かを求めてる
    何かに手を伸ばす
    それでも掴めないんだ
    もどかしい毎日
    熱くなりたいんだ
    もっと走りたいんだ
    若さとはいつだって
    抑えきれない感情のこと

    今すぐ
    立ち上がろう

    すべてが愛おしい
    すべてが美しい
    キラキラ輝いてる
    この時間の中で

    すべてが愛おしい
    すべてが美しい
    キラキラ輝いてる
    この時間の中で
    どんな夢見ようか
    どんな明日(あす)目指そうか?
    希望とはいつだって
    抑えきれない衝動のこと

    つぶやく
    独り言

romaji

    houkago no kyoushitsu no madogiwa ga suki nanda
    naranda tsukue to shizumu hi no nagori

    dareka ga okiwasureta katasumi no BAKETSU ni wa
    MOPPU de otoshita rakugaki no ato

    ima seishun no domannaka de
    ikite iru to
    oogoe de kokoro ga sakenderu

    subete ga itooshii
    subete ga utsukushii
    KIRAKIRA kagayaiteru
    kono jikan no naka de
    donna yume miyou ka
    donna asu mezasou ka?
    kibou to wa itsu datte
    osaekirenai shoudou no koto

    sukoshi dake mado akete tsumetai kaze wo ireta
    yakyuubu no koe ga mada kikoete kuru

    akogare no senpai ga sotsugyou shita ano hi ni
    omoikiri naite otona ni natta

    sonna namida mo ase mo minna
    isshoukenmei
    butsukatta kokoro no tegotae

    nani ka wo motometeru
    nani ka ni te wo nobasu
    soredemo tsukamenainda
    modokashii mainichi
    atsuku naritainda
    motto hashiritainda
    wakasa to wa itsu datte
    osaekirenai kanjou no koto

    ima sugu
    tachiagarou

    subete ga itooshii
    subete ga utsukushii
    KIRAKIRA kagayaiteru
    kono jikan no naka de

    subete ga itooshii
    subete ga utsukushii
    KIRAKIRA kagayaiteru
    kono jikan no naka de
    donna yume miyou ka
    donna asu mezasou ka?
    kibou to wa itsu datte
    osaekirenai shoudou no koto

    tsubuyaku
    hitorigoto

english translation

    I love standing at the classroom window after school
    The peacefulness of the rows of desks and the setting sun

    Inside the bucket in the corner that someone forgot to put away
    Are the remnants of scribbles erased by the mop

    Right now I’m in the middle of my youth
    “I’m alive”
    My heart is screaming it out so loud

    I love everything
    Everything is beautiful
    All sparkling and shining
    During this time
    What dreams will I dream?
    What morning will I awake to?
    Hope is always taking the form
    Of an uncontrollable urge

    I opened the window a little to let the chilly air in
    I can still hear the far-off voices of the baseball team

    On the day the senior I admired graduated
    I cried with all my heart and became an adult

    That sweat and those tears
    All worked so hard
    To be a response to my battered heart

    I’m striving for something
    I’m reaching out for something
    But even so, I can’t grasp it
    These ordinary days are frustrating
    I want to burn with passion
    I want to run faster
    Youth is always taking the form
    Of an uncontrollable emotion

    Right now
    I need to stand up again

    I love everything
    Everything is beautiful
    All sparkling and shining
    During this time

    I love everything
    Everything is beautiful
    All sparkling and shining
    During this time
    What dreams will I dream?
    What morning will I awake to?
    Hope is always taking the form
    Of an uncontrollable urge

    I whisper
    To myself