Romaji: wendychi@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48 Information: AKB48 20th Single - Sakura no ki ni narou | AKB48 2nd Original Album - 1830m Selected Members: Research students (Oba Mina, Shimazaki Haruka, Shimada Haruka, Takeuchi Miyu, Nagao Mariya, Nakamura Mariko, Mori Anna, Yamauchi Suzuran, Abe Maria, Izuta Rina, Ichikawa Miori, Iriyama Anna, Kato Rena, Kobayashi Marina, Kanazawa Yuuki, Nakamata Shiori, Fujita Nana, Ushikubo Sara, Kawaei Rina, Kojima Natsuki, Suzuki Shihori, Natori Wakana, Morikawa Ayaka, Yamaguchi Nau) |
黄金センター | Ougon Center | Golden Centre
kanji & kana
センター行くぜ~!!
こんなに大勢
女の子がいる中で
真っ先に私に目をつけるなんて
わかっているね
ステージ
混雑してるけど
みんな 張り切って
ごぼう抜きで
選抜への道!
目指せ!センター(センター)
立ち位置0(ゼロ)へと タイガー(タイガー)
スポットライト
一番似合うのは
私でしょう?
目指せ!センター(センター)
チームに入ったら ファイヤー(ファイヤー)
こんな場所で満足してられない
あなたの応援次第
上にはまだまだ
固定の神 厚い壁
若さは伸びしろ
磨けば光る
待っていやがれ!
ずっと
夢見てたAKB
ちょっと ライバルを蹴落とさなきゃ
格差上等!
いつか センター(センター)
総選挙1位! サイバー(サイバー)
ミュージックビデオ
いっぱい映るのは
私でしょう?
いつか センター(センター)
テレビにも出たいよ ファイバー(ファイバー)
先物買い 期待裏切らないよ
あなたの一推しヨロシク!
後列で踊っている私を
目撃すりゃ レアもの
目指せ!センター(センター)
立ち位置0(ゼロ)へと ダイバー(ダイバー)
生写真とか
トレードをしてみりゃ
一番人気
目指せ!センター(センター)
握手してください バイバー(バイバー)
劇場盤 私は宣言する
あなたの推しでジャージャー
romaji
[Oba/Shi/Shi/Tak/Nag/Nak/Mor/Yam] SENTAA iku ze~!!
[Shi/Shi/Tak/Yam] konna ni oozei
[Shi/Shi/Tak/Yam] onna no ko ga iru naka de
[Shi/Shi/Tak/Yam] massaki ni watashi ni me wo tsukeru nante
[Shi/Shi/Tak/Yam] wakatte iru ne
[Oba/Nag/Nak/Mor/Ich] SUTEEJI
[Oba/Nag/Nak/Mor/Ich] konzatsu shiteru kedo
[Iri/Kat/Kan/Nak] minna furikitte
[Iri/Kat/Kan/Nak] gobounuki de
[Abe/Izu/Kob/Fuj] senbatsu e no michi!
mezase! SENTAA (SENTAA)
tachiichi 0 (ZERO) e to TAIGAA (TAIGAA)
SUPOTTORAITO
ichiban niau no wa
watashi deshou?
mezase! SENTAA (SENTAA)
CHIIMU ni haittara FAIYAA (FAIYAA)
konna basho de manzoku shiterarenai
anata no ouen shidai
[Abe/Izu/Kob/Fuj] uwa ni wa madamada
[Abe/Izu/Kob/Fuj] kotei no kami atsui kabe
[Iri/Kat/Kan/Nak] wakasa wa nobishiro
[Iri/Kat/Kan/Nak] migakeba hikaru
[Iri/Kat/Kan/Nak] matte iyagare!
[Oba/Nag/Nak/Mor/Ich] zutto
[Oba/Nag/Nak/Mor/Ich] yume miteta AKB
[Shi/Shi/Tak/Yam] chotto RAIBARU wo keotosanakya
[Shi/Shi/Tak/Yam] kakusa joutou!
itsuka SENTAA (SENTAA)
sousenkyo ichi i! SAIBAA (SAIBAA)
MYUUJIKKU BIDEO
ippai utsuru no wa
watashi deshou?
itsuka SENTAA (SENTAA)
TEREBI ni mo detai yo FAIBAA (FAIBAA)
sakimonogai kitai uragiranai yo
anata no ichi oshi YOROSHIKU!
[Shi/Shi/Tak/Yam] kouretsu de odotte iru watashi wo
[Oba/Nag/Nak/Mor/Ich] mokugeki surya REA mono
mezase! SENTAA (SENTAA)
tachiichi 0 (ZERO) e to DAIBAA (DAIBAA)
namashashin to ka
TOREEDO wo shite mirya
ichiban ninki
mezase! SENTAA (SENTAA)
akushu shite kudasai BAIBAA (BAIBAA)
gekijouban watashi wa sengen suru
anata no oshi de JAAJAA
english translation
I'll make my way to centre!
Among so many girls
You were the first to set your eyes on me, you have good eyes
The stage is crowded
But I'll shake off and surpass everyone on my road to senbatsu
Aim for centre!
Like a tiger to position zero (the stage has numbers stuck on it to indicate positions; zero is the centre)
The spotlights suit me the best, don't they?
Aim for centre!
When I enter a team I'll fire up
I just can't be satisfied with such a place
It all depends on your support
Above me there are always the same goddesses, a thick wall
Youth leaves room for improvement, if I polish myself I'll shine, just wait and see
This is the AKB48 I've always dreamed about
I have to kick away some rivals, I'll show you I'm different
One day I'll be centre
Number one at the elections, cyber
I'm the one with a lot of screen time in the music videos, don't I?
One day I'll be centre
I want to go on TV too, fiber
It's a futures contract, I won't betray your expectations
Please let me be your number one oshi
Now that you can still witness me dancing in the backlines,
It's precious
Aim for centre!
Like a tiger to position zero
When trading pictures I'm the most popular
Aim for centre!
Please shake hands with me, viber
In the theatre edition I pledge
With your support, jaajaa