Romaji: sada@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48 Information: AKB48 1st Original Album - Koko ni ita koto Selected Members: Team A (Iwasa Misaki, Ota Aika, Oya Shizuka, Katayama Haruka, Kuramochi Asuka, Kojima Haruna, Sashihara Rino, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami, Nakagawa Haruka, Nakata Chisato, Nakaya Sayaka, Maeda Atsuko, Maeda Ami, Matsubara Natsumi) |
Overtake
kanji & kana
初めから 強い心なんて
誰もが持っているわけじゃないんだ
細い枝も風に吹かれて
しなやかに 逞(たくま)しくなる
もし君が悔しさに泣くのなら
押し殺した声 隠さなくていい
どんな時も 自信と不安
混ざり合って 夢見るんだ
みんなが帰ったグラウンド残って
練習をしてること 僕は知っているよ
さあ 越えて行け!
今 僕たちを…
目指すのは まだまだ遠い場所だ
同じ道を走る者を気にするな!
前へ進め!
思うように 結果を出せなくて
自分に苛立ったこともあるだろう
そばの人に当たっていても
次のチャンス 活かせないよ
選抜メンバー もれて嘆くより
今 君にできること 努力しかないんだ
さあ 見返せよ!
その実力で…
足踏みをするように待つなよ
上下関係 気遣うほど甘くない
置いて行くぞ
自分のゴールを しっかり見るんだ
大切な目的は チームが勝つことさ
さあ 越えて行け!
今 僕たちを…
言い訳はすべて捨て去るんだ
風のように僕の横を過ぎて行く
君がみたい
さあ 見返せよ!
その実力で…
才能は競われて光るよ
油断したら
次は僕が追い抜くぞ
君の背中
romaji
[Tak/Mae] hajime kara tsuyoi kokoro nante
[Tak/Mae] dare mo ga matte iru wake ja nainda
[Koj/Shi] hosoi eda mo kaze ni fukarete
[Ota/Sas] shinayaka ni takumashiku naru
[Kur/Tak] mmoshi kimi ga kuyashisa ni naku no nara
[Kur/Tak] oshikoroshita koe kakusanakute ii
[Iwa/Nak] donna toki mo jishin to fuan
[Nak/Mae] mazariatte yume mirunda
[Kat/Mat] minna ga kaetta GURAUNDO nokotte
[Oya/Nak] renshuu wo shiteru koto boku wa shitte iru yo
saa koete yuke!
ima bokutachi wo...
mezasu no wa madamada tooi basho da
onaji michi wo hashiru mono wo ki ni suru na!
mae e susume!
[Ota/Sas/Kur/Tak] omou you ni kekka wo dasenakute
[Ota/Sas/Kur/Tak] jibun ni iradatta koto mo aru darou
[Iwa/Nak/Nak/Mae] soba no hito ni atatte ite mo
[Oya/Nak/Kat/Mat] tsugi no CHANSU ikasenai yo
[Koj/Shi/Tak/Mae] senbatsu MENBAA morete nageku yori
[Koj/Shi/Tak/Mae] ima kimi ni dekiru koto doryoku shika nainda
saa mikaese yo!
sono jitsuryoku de...
ashibumi wo suru you ni matsu na yo
jouge kankei kidzukau hodo amaku nai
oite yuku zo
[Iwa/Koj/Shi/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] jibun no GOORU wo shikkari mirunda
[Ota/Sas/Kat/Kur/Tak/Oya/Nak/Mae] taisetsu na mokuteki wa CHIIMU ga katsu koto sa
saa koete yuke!
ima bokutachi wo...
iiwake wa subete sutesarunda
kaze no you ni boku no yoko wo sugite yuku
kimi ga mitai
saa mikaese yo!
sono jitsuryoku de...
sainou wa kisowarete hikaru yo
yudan shitara
tsugi wa boku ga oinuku zo
kimi no senaka
english translation
No one has a strong heart
Since the beginning
Even the thinnest branches, hit by the wind,
Become sturdy
If you cry out of frustration
You don't need to hide your stifled voice
At all times, you have to dream
Mixing self confidence with anxiety
I know that you're training
alone on the ground after everyone has left
Come on, overtake us!
Right now...
You have to aim for a place that's still far away
Don't mind the people who are running on the same path as you!
Go forward!
I guess there have been times when you were irritated at yourself
For not being able to have the results you wanted
If you compare with the people who are next to you
You won't be able to exploit your next chance
Rather than complain about being excluded from senbatsu members
You must only do efforts about what you can do now
Come on, stare back at us!
With your own true abilities...
Don't wait to make the first step
I won't be so naive to respect my seniors
I'll leave you behind
You have to look intently at your own goal
The most important aim is for our team to win
Come on, overtake us!
Right now...
Throw away all excuses
I want to see you
surpass me as fast as the wind
Come on, stare back at us!
With your own true abilities...
Talent is something that only shines when it's challenged
If you hold back
Next time I'll be the one surpassing
Your back