Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: yumestarlet@STAGE48, sada@STAGE48, obakechan@STAGE48, JadeFlower@STAGE48 English Translation: gideon123@STAGE48 Information: AKB48 Team B 3rd Stage "Pajama Drive" | AKB48 Team B 3rd Stage Studio Recordings "Pajama Drive" | AKB48 Research Students 7th Stage "Pajama Drive" SKE48 Team E 1st Stage "Pajama Drive" | SKE48 Team E 1st Stage Studio Recordings "Pajama Drive" | HKT48 Himawari-gumi 1st Stage "Pajama Drive" NGT48 Team NIII 2nd Stage "Pajama Drive" Selected Members: Team B Version (Watanabe Mayu, Nakagawa Haruka, Hirajima Natsumi) Team B Revival Version (Tomonaga Mio, Takahashi Juri, Oshima Ryoka) Team E Version (Yamashita Yukari, Tsuzuki Rika, Mano Haruka) Team NIII Version (Honma Hinata, Yamada Noe, Sato Anju) AKB48 Kenkyuusei Version (Nishino Miki, Kitazawa Saki, Umeta Ayano) HKT48 Himawari-gumi Version (Miyawaki Sakura, Motomura Aoi, Tani Marika) |
パジャマドライブ | Pajama Drive
kanji & kana
眠れない夜は いつも
ミルクを飲んで
目を閉じて ベッドの中
羊数える
部屋のガラス窓に
小石が当たる音
あなたが下から
合図してる
思いもよらない
誘惑
パジャマでドライブ
月明かりを
道案内に
こんな時間から
どこへ行くの?
秘密のデート
パジャマでドライブ
強引だわ
信じられない
こんな格好のまま
連れ出されて
私はどうすればいいのよ?
冷静に考えれば
お馬鹿な話
今頃は 夢見ながら
眠ってたはず
人を好きになると
NOとは言えないの
あなたのわがまま
聞いてしまう
魔法にかかった
マリオネット
パジャマでロマンス
アクセル踏み
スピード出して
パパに叱られる
道を走る
いけない夜明け
パジャマでロマンス
車の中
2人の世界
もしも着替えてたら
こんな風に
どきどきしなかったでしょうね
「どうしても会いたかった」と
無茶ばかり言う人
いたずらっぽい
その眼差し
許してしまう
パジャマのままでも
構わないわ
ハートはいつでもOK
パジャマでドライブ
月明かりを
道案内に
こんな時間から
どこへ行くの?
秘密のデート
パジャマでドライブ
強引だわ
信じられない
こんな格好のまま
連れ出されて
私はどうすればいいの?
私はどうすればいいの?
私はどうすればいいのよ?
romaji
nemurenai yoru wa itsumo
MIRUKU wo nonde
me wo tojite BEDDO no naka
hitsuji kazoeru
heya no GARASU mado ni
koishi ga ataru oto
anata ga shita kara
aizu shiteru
omoi mo yoranai
yuuwaku
PAJAMA de DORAIBU
tsukiakari wo
michiannai ni
konna jikan kara
doko e yuku no?
himitsu no DEETO
PAJAMA de DORAIBU
gouin da wa
shinjirarenai
konna kakkou no mama
tsuredasarete
watashi wa dou sureba ii no yo?
reisei ni kangaereba
obaka na hanashi
imagoro wa yumeminagara
nemutteta hazu
hito wo suki ni naru to
NO to wa ienai no
anata no wagamama
kiite shimau
mahou ni kakatta
MARIONETTO
PAJAMA de ROMANSU
AKUSERU fumi
SUPIIDO dashite
PAPA ni shikarareru
michi wo hashiru
ikenai yoake
PAJAMA de ROMANSU
kuruma no naka
futari no sekai
moshimo kigaetetara
konna fuu ni
dokidoki shinakatta deshou ne
"doushite mo aitakatta" to
mucha bakari iu hito
itazurappoi
sono manazashi
yurushite shimau
PAJAMA no mama demo
kamawanai wa
HAATO wa itsudemo OK
PAJAMA de DORAIBU
tsukiakari wo
michiannai ni
konna jikan kara
doko e yuku no?
himitsu no DEETO
PAJAMA de DORAIBU
gouin da wa
shinjirarenai
konna kakkou no mama
tsuredasarete
watashi wa dou sureba ii no?
watashi wa dou sureba ii no?
watashi wa dou sureba ii no yo?
english translation
Always on the nights I can't sleep,
I drink some milk
Then close my eyes while in bed
And count sheep
At the window of my room
Are the sounds of pebbles hitting the glass
From below,
You're signaling to me
I don't even think
And give into temptation
A drive in pajamas
Under the moonlight
With the signposts
At this hour,
Where are we going?
A secret date
A drive in pajamas
It's all overbearing
Your intentions won't be believed
Just like this,
I'm taken out
What should I do?
If I think calmly,
It's all foolish talk
About this time, as I'm dreaming,
I should've been sleeping
I grew to like this person
I can't say, "No"
You're selfishness
Completely asks for me
The spell is cast
I'm a marionette
A romance in pajamas
You step on the accelerator
We speed on out
I'll be scolded by my dad
We fly down this road
Such that daybreak can't come
A romance in pajamas
Within the car
Is a world for two people
If we're changing our clothes
In this sort of manner,
It's like our hearts never raced
The people would say only absurdities like,
"She always wanted to meet him"
Mischievously
That look
Is completely forgiven
Even though I'm in pajamas,
I don't mind
The heart always is okay
A drive in pajamas
Under the moonlight
With the signposts
At this hour,
Where are we going?
A secret date
A drive in pajamas
It's all overbearing
Your intentions won't be believed
Just like this,
I'm taken out
What should I do?
What should I do?
Hey, what should I do?