Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: noel.em Information: AKB48 4th Original Album - Koko ga Rhodes da, koko de tobe! Selected Members: - |
パナマ運河 | Panama unga | Panama Canal
kanji & kana
シャラランシャララン…
夜の霧にぼやけていく
金網越しの外国船
車止めた大桟橋
ロマンティック過ぎ
そんな目で見ないで(じっと)
あなた恨みたくないから…(さよなら)
真剣に愛する人が
できただけのことでしょう
パナマ運河渡るように
ここじゃないどこかへ行きたいわ
現実から逃げて
すべて忘れるまで
太平洋と大西洋
運命は離れてても
繋がっているのはMemory
愛しさ 募って
ひとつの海になる
恋はいつも夢の中
知らないうち目が覚めて
気がついたら別れなんて
儚いね
もう一度
逢いたくて
眺めてる
水平線
助手席から手を伸ばして
鳴らしてみたクラクション
ハーバーライト 揺れる水面(みなも)
動揺してるかも
何か言って欲しい(そっと)
静かすぎる瞬間(とき)が怖い(沈黙)
暗闇の向こう側には
どんな朝が待ってるの?
パナマ運河 ふいに思う
地図でしか知らないその場所へ
そうどこでもいいの
今を忘れさせて
遠く遠く 離れないと
あなたのこと振り切れない
追いかけてつらくなるから
私とあなたは
二つの海でしょう
愛は時に残酷で
掴んでいたナイフだね
心の奥 傷つけてる
無意識に…
できるなら
出逢う前に
戻りたい
すれ違い
パナマ運河渡るように
ここじゃないどこかへ行きたいわ
現実から逃げて
すべて忘れるまで
太平洋と大西洋
運命は離れてても
繋がっているのはMemory
愛しさ 募って
ひとつの海になる
恋はいつも夢の中
知らないうち目が覚めて
気がついたら別れなんて
儚いね
もう一度
逢いたくて
眺めてる
水平線
シャラランシャララン…
romaji
SHARARANSHARARAN...
yoru no kiri ni boyakete iku
kanaami goshi no gaikokusen
kuruma tometa oosanbashi
ROMANTIKKU sugi
sonna me de minaide (jitto)
anata uramitaku nai kara... (sayonara)
shinken ni ai suru hito ga
dekita dake no koto deshou
PANAMA unga wataru you ni
koko ja nai doko ka e yukitai wa
genjitsu kara nigete
subete wasureru made
taiheiyou to taiseiyou
unmei wa hanaretete mo
tsunagatte iru no wa Memory
itoshisa tsunotte
hitotsu no umi ni naru
koi wa itsumo yume no naka
shiranai uchi me ga samete
ki ga tsuitara wakare nante
hakanai ne
mou ichido
aitakute
nagameteru
suiheisen
joshuseki kara te wo nobashite
narashite mita KURAKUSHON
HAABAARAITO yureru minamo
douyou shiteru kamo
nani ka itte hoshii (sotto)
shizuka sugiru toki ga kowai (chinmoku)
kurayami no mukougawa ni wa
donna asa ga matteru no?
PANAMA unga fui ni omou
chizu de shika shiranai sono basho e
sou doko demo ii no
ima wo wasuresasete
tooku tooku hanarenai to
anata no koto furikirenai
oikakete tsuraku naru kara
watashi to anata wa
futatsu no umi deshou
ai wa toki ni zankoku de
tsukande ita NAIFU da ne
kokoro no oku kizutsuketeru
muishiki ni...
dekiru nara
deau mae ni
modoritai
surechigai
PANAMA unga wataru you ni
koko ja nai doko ka e yukitai wa
genjitsu kara nigete
subete wasureru made
taiheiyou to taiseiyou
unmei wa hanaretete mo
tsunagatte iru no wa Memory
itoshisa tsunotte
hitotsu no umi ni naru
koi wa itsumo yume no naka
shiranai uchi me ga samete
ki ga tsuitara wakare nante
hakanai ne
mou ichido
aitakute
nagameteru
suiheisen
SHARARANSHARARAN...
english translation
SHARARANSHARARAN...
The night fog blurs everything
The foreign ship over the wire fence
The car parked by the large pier
It’s all too romantic
Don’t look at me like that (fixedly)
‘Cause I don’t want to hate you (goodbye)
It’s just that you’ve found
Someone you can truly love, right?
Like crossing the Panama Canal
I want to go somewhere that’s not here
And run away from reality
Until I can forget everything
The Pacific and the Atlantic
Although separated by fate
They are linked by a memory
Looking for love
They become one ocean
Love is always a dream
That wakes up without you realizing it
All of a sudden, breaking up
Seems so empty
I want to see you
One more time
I’m staring at
The horizon
The passengers wave from their seats
The ship’s horn booms
The harbor lights quiver on the surface
Maybe I’m restless
I want to say something (softly)
It’s scary when it’s so quiet (silence)
Beyond the darkness
What kind of morning awaits?
I suddenly thought of the Panama Canal
A place I only know on the map
Yes, anywhere is fine
Just let me forget the present
Even from so far away
I can’t shake free from you
Chasing you becomes so painful
You and I are
Two different oceans, right?
Love is sometimes so cruel
Like grabbing on to a knife
Deep down inside I get hurt
Unknowingly...
If only I could
Return to the time
Before we met
And pass you by
Like crossing the Panama Canal
I want to go somewhere that’s not here
And run away from reality
Until I can forget everything
The Pacific and the Atlantic
Although separated by fate
They are linked by a memory
Looking for love
They become one ocean
Love is always a dream
That wakes up without you realizing it
All of a sudden, breaking up
Seems so empty
I want to see you
One more time
I’m staring at
The horizon
SHARARANSHARARAN...