ぽんこつブルース | Ponkotsu Blues

Romaji: Silenka@STAGE48 | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 3rd Original Album - Tsugi no ashiato

Selected Members:
-

kanji & kana

    羽根もがれた蝶は
    何 恨むのだろう?
    地べた 這(は)いつくばり
    空に唾を吐く

    高い塀の向こう
    何に未練がある?
    紅(べに)を引いたような
    安い愛だった

    ぬくもりが欲しかった
    身体(からだ)寄せて眠りたかった
    子守唄
    聴こえるよ
    ぽんこつブルース

    すべて失くした蝶は
    どんな夢見るのだろう?
    昔のしあわせを
    そっと数えるか?

    誰も信じられずに
    ナイフを 握りしめて
    光るその希望が
    あの日 曇ったよ

    たかが孤独くらい
    屋根があればいいさ
    ずっと 生まれてから
    一人きりだった

    ぬくもりが欲しかった
    流す涙 拭ってくれる
    そう 誰が
    歌うのか?
    ぽんこつブルース

    すべて失くした蝶は
    どんな夢見るのだろう?
    昔のしあわせを
    そっと数えるか?

    ぬくもりが欲しかった
    身体(からだ)寄せて眠りたかった
    子守唄
    聴こえるよ
    ぽんこつブルース

    空を見上げるように
    いつか 仰向(あおむ)けのまま
    羽根を広げながら
    ここで死ぬのだろう

romaji

    hane mogareta chou wa
    nani uramu no darou?
    jibeta haitsukubari
    sora ni tsuba wo haku

    takai hei no mukou
    nani ni miren ga aru?
    beni wo hiita you na
    yasui ai datta

    nukumori ga hoshikatta
    karada yosete nemuritakatta
    komoriuta
    kikoeru yo
    ponkotsu BURUUSU

    subete nakushita chou wa
    donna yume miru no darou?
    mukashi no shiawase wo
    sotto kazoeru ka?

    dare mo shinjirarezu ni
    NAIFU wo nigirishimete
    hikaru sono kibou ga
    ano hi kumotta yo

    taka ga kodoku kurai
    yane ga areba ii sa
    zutto umarete kara
    hitorikiri datta

    nukumori ga hoshikatta
    nagasu namida nugutte kureru
    sou dare ga
    utau no ka?
    ponkotsu BURUUSU

    subete nakushita chou wa
    donna yume miru no darou?
    mukashi no shiawase wo
    sotto kazoeru ka?

    nukumori ga hoshikatta
    karada yosete nemuritakatta
    komoriuta
    kikoeru yo
    ponkotsu BURUUSU

    sora wo miageru you ni
    itsuka aomuke no mama
    hane wo hirogenagara
    koko de shinu no darou

english translation

    The butterfly with struggling wings
    What does it resent?
    Grovelling on the bare earth
    It spits up at the sky

    What do I still bear affection for
    On the other side of the tall fence?
    As if painted with crimson rouge
    It was a cheap love

    I craved warmth
    Wanted to sleep with my body pressed close
    I can hear
    A lullaby
    Ponkotsu blues

    The butterfly that’s lost everything
    What kind of dreams does it have?
    Does it softly count
    All the happy things of its past?

    No one could believe it
    Grasping a knife tightly
    That shining hope
    Clouded over that day

    As long as I have solitude
    And a roof, I’ll make do
    I’ve been alone
    Ever since I was born

    I craved warmth
    Someone to wipe my tears away
    Yes, who’s there
    Singing?
    Ponkotsu blues

    The butterfly that’s lost everything
    What kind of dreams does it have?
    Does it softly count
    All the happy things of its past?

    I craved warmth
    Wanted to sleep with my body pressed close
    I can hear
    A lullaby
    Ponkotsu blues

    As if gazing up at the sky
    Someday, face turned up
    While spreading my wings
    Will I die here?