Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Misa-chan Information: NMB48 16th Single - Boku igai no dareka | NMB48 3rd Album - Namba ai ~Ima, omou koto~ Selected Member: Kinoshita Momoka |
プライオリティー | Priority
kanji & kana
土砂降りの雨に打たれながら
僕は一人で君を待ってた
壊れたネオンの Mの文字が
心の奥の闇になる
派手なメイクしてドレスを着た
君が通りで僕に気づいた
何しに来たの?なんて責めるように
唇だけ動かした
もっと強引に腕を取り
歩き出せばいいのか?
別れ方に傷ついたなら
好きなだけ殴れよ
今になって
やっと 気づいたんだ
君が一番 大事だってこと
心がもみ合って
糸が切れたように
バラバラな
愛の破片(かけら)
ネックレスの
真珠 撒き散らして
アスファルトの上に手を伸ばした
同じ輝きに見えてしまうけど
どれから先に拾えばいい?
プライオリティー
サングラス掛けた怖い人が
ドアの近くで威嚇している
無言の視線に刺されたって
僕は怯んでいられない
お金で解決できるのなら
僕が代わりに働けばいい
世界の不幸を君一人で
背負わなくていいんだよ
そうさ 悪いのは僕なんだ
自己嫌悪に陥る
愛し方に慣れてなかった
言い訳はしない
濡れた髪に
落ちる その雫は
僕が溜めてたこの胸の言葉
電話も拒んでた
君の抵抗に
行き場もない
愛の痛み
溢れ出す
涙は頬を伝い
君はじっと僕を睨んでいた
どれも本当の気持ちと知ってる
どれから先に拭えばいい?
今さらなんて
言わないでくれ
まだまだ間に合うだろう
ここから先は
何があっても
僕が君を守るよ
だから
だから
今になって
やっと 気づいたんだ
君が一番 大事だってこと
心がもみ合って
糸が切れたように
バラバラな
愛の破片(かけら)
ネックレスの
真珠 撒き散らして
アスファルトの上に手を伸ばした
同じ輝きに見えてしまうけど
どれから先に拾えばいい?
プライオリティー
romaji
doshaburi no ame ni utarenagara
boku wa hitori de kimi wo matteta
kowareta NEON no M no moji ga
kokoro no oku no yami ni naru
hade na MEIKU shite DORESU wo kita
kimi ga toori de boku ni kidzuita
nani shi ni kita no? nante semeru you ni
kuchibiru dake ugokashita
motto gouin ni ude wo tori
arukidaseba ii no ka?
wakarekata ni kizutsuitanara
suki na dake nagureyo
ima ni natte
yatto kidzuitanda
kimi ga ichiban daiji datte koto
kokoro ga momiatte
ito ga kireta you ni
BARABARA na
ai no kakera
NEKKURESU no
shinju makichirashite
ASUFARUTO no ue ni te wo nobashita
onaji kagayaki ni miete shimau kedo
dore kara saki ni hiroeba ii?
PURAIORITII
SANGURASU kaketa kowai hito ga
DOA no chikaku de ikaku shite iru
mugon no shisen ni sasareta tte
boku wa hirunde irarenai
okane de kaiketsu dekiru no nara
boku ga kawari ni hatarakeba ii
sekai no fukou wo kimi hitori de
seowanakute iinda yo
sou sa warui no wa boku nanda
jiko keno ni ochiiru
itoshi kata ni naretenakatta
iiwake wa shinai
nureta kami ni
ochiru sono shizuku wa
boku ga tameteta kono mune no kotoba
denwa mo kobandeta
kimi no teikou ni
ikiba mo nai
ai no itami
afuredasu
namida wa hoo wo tsutai
kimi wa jitto boku wo nirande ita
dore mo hontou no kimochi to shitteru
dore kara saki ni nugueba ii?
ima sara nante
iwanaide kure
madamada maniau darou
koko kara saki wa
nani ga atte mo
boku ga kimi wo mamoru yo
dakara
dakara
ima ni natte
yatto kidzuitanda
kimi ga ichiban daiji datte koto
kokoro ga momiatte
ito ga kireta you ni
BARABARA na
ai no kakera
NEKKURESU no
shinju makichirashite
ASUFARUTO no ue ni te wo nobashita
onaji kagayaki ni miete shimau kedo
dore kara saki ni hiroeba ii?
PURAIORITII
english translation
Pelted by the pouring rain
I waited for you alone
The broken neon ‘M’ sign
Turns into darkness at the bottom of my heart
Wearing a dress and gaudy make-up
You spotted me along the street
“Why are you here?” As if blaming me
Your lips moved to ask
Maybe I should have grabbed your arm
With more force, and walked on?
If I had hurt you with our breakup
Then punch me as hard as you like
Only now
I’ve finally realized
That you are the most important thing
Our hearts jostled
And as if the string was cut
The broken
Shards of love
Scatter and fall
Like a necklace’s pearls
I reached out above the asphalt
Because we saw the same sparkle, but
When should I pick it all up?
Priorities
Scary men donning sunglasses
Threaten me near the door
Pierced by their wordless gazes
I can’t help but be afraid
If it can be solved with money
Then I’ll make the first move
As long as you’re not the only one
Carrying the unhappiness of the world
That’s right, I’m the one at fault
Falling into self-loathing
I couldn’t get used to love
So I won’t make excuses
The drops falling
From your drenched hair
Are words I’ve amassed in my heart
Rejecting your calls
So your resistance
Had nowhere to go
The pain of love
Overflows
Tears fall down your cheeks
As you silently glared at me
I know it’s all true feelings
When should I erase it all?
Please don’t say that
It’s too late
We may still make it
No matter what happens
From now on
I’ll protect you
So
So
Only now
I’ve finally realized
That you are the most important thing
Our hearts jostled
And as if the string was cut
The broken
Shards of love
Scatter and fall
Like a necklace’s pearls
I reached out above the asphalt
Because we saw the same sparkle, but
When should I pick it all up?
Priorities