Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 49th Single - #sukinanda Selected Members: - |
プライベートサマー | Private Summer
kanji & kana
夏は過ぎて
君は無邪気に
青空に手を翳(かざ)し
何を見てたのか?
プライベートサマー
ガランとしてる
ラグビー場
スタンドの端に
腰を掛けてた
終わったものは
試合だけか?
どこかでホイッスル
鳴ったようで…
ずっと 友達ならば
よかったのに
愛はその距離感が
微妙だ
風の向きは
変わってしまう
あの空の雲だって
流されて行くんだ
いつの間にか
季節は巡り
僕たちは思い出に
迷い込んだ
プライベートサマー
次の台風
いくつ目だろう?
天気予報なんか
見なくなった
もっと 昔のように
ふざけてたら
2人 言いたいことを
言えたね
恋の名残り
抱きしめたけど
僕たちの関係は
どうなるんだろう
夢はいつも
儚(はか)く終わり
残像と後悔が
輝いてる
プライベートタイム
灼けた肌が褪せてくみたいに
君も夏もどこか行ってしまう
風の向きは
変わってしまう
あの空の雲だって
流されて行くんだ
いつの間にか
季節は巡り
僕たちは思い出に
迷い込んだ
プライベートサマー
WOW WOW WOW
WOW WOW WOW
スプリンクラー回って
WOW WOW WOW
WOW WOW WOW
恋は虹になる
romaji
natsu wa sugite
kimi wa mujaki ni
aozora ni te wo kazashi
nani wo miteta no ka?
PURAIBEETO SAMAA
GARAN to shiteru
RAGUBIIjou
SUTANDO no hashi ni
koshi wo kaketeta
owatta mono wa
shiai dake ka?
doko ka de HOISSURU
natta you de...
zutto tomodachi naraba
yokatta no ni
ai wa sono kyorikan ga
bimyou da
kaze no muki wa
kawatte shimau
ano sora no kumo datte
nagasarete yukunda
itsu no ma ni ka
kisetsu wa meguri
bokutachi wa omoide ni
mayoikonda
PURAIBEETO SAMAA
tsugi no taifuu
ikutsume darou?
tenkiyohou nanka
minaku natta
motto mukashi no you ni
fuzaketetara
futari iitai koto wo
ieta ne
koi no nagori
dakishimeta kedo
bokutachi no kankei wa
dou narundarou
yume wa itsumo
hakanaku owari
zanzou to koukai ga
kagayaiteru
PURAIBEETO TAIMU
yaketa hada ga aseteku mitai ni
kimi mo natsu mo doko ka itte shimau
kaze no muki wa
kawatte shimau
ano sora no kumo datte
nagasarete yukunda
itsu no ma ni ka
kisetsu wa meguri
bokutachi wa omoide ni
mayoikonda
PURAIBEETO SAMAA
WOW WOW WOW
WOW WOW WOW
SUPURINKURAA mawatte
WOW WOW WOW
WOW WOW WOW
koi wa niji ni naru
english translation
The summer passes
Ever so sweetly
You reach your hand up to the azure sky
I wonder what you saw?
Private summer
The rugby grounds
Are totally deserted
You were sitting there
On a bench in the stands
Was the thing that ended
Only the game?
I think I heard a whistle
Blowing somewhere…
I would be fine with being friends
Forever and ever
But love blurs the edges around
Our sense of distance
The direction of the wind
Is starting to shift
And even the clouds in the sky
Are drifting slowly away
Before we knew it
The season began to change
But we were too wrapped up in
Our memories
Private summer
The next typhoon
How many will that make?
I didn’t bother to watch
The weather report
I want to mess around together more
Like we used to
Back then we always said
What we wanted to
We held on tight
To the vestiges of love
But now I don’t know what
Our relationship really is
Dreams always end
So ephemerally
The afterimage and the regret
Shine so brightly
Private time
It looks like your tanned skin is fading
Both you and summer are receding away from me
The direction of the wind
Is starting to shift
And even the clouds in the sky
Are drifting slowly away
Before we knew it
The season began to change
But we were too wrapped up in
Our memories
Private summer
WOW WOW WOW
WOW WOW WOW
The sprinklers are spinning
WOW WOW WOW
WOW WOW WOW
Our love makes a rainbow