Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Umi@STAGE48, Heiwa@STAGE48, 0391298@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48 Information: AKB48 Team K 4th Stage "Saishuu Bell ga naru" | AKB48 Team K 4th Stage Studio Recordings "Saishuu Bell ga naru" HKT48 Team H 3rd Stage "Saishuu Bell ga naru" | HKT48 Team KIV 2nd Stage "Saishuu Bell ga naru" | SKE48 Team KII 6th Stage "Saishuu Bell ga naru" Selected Members: Team K Version (Akimoto Sayaka, Noro Kayo, Umeda Ayaka, Naruse Risa) Team K 1st Revival Version (Matsui Jurina/Miyazaki Miho, Fujita Nana, Shimada Haruka, Uchida Mayumi) Team K 2nd Revival Version (Fujita Nana, Mogi Shinobu, Yamamoto Sayaka, Muto Tomu) Team H Version (Sakaguchi Riko, Ui Mashiro, Anai Chihiro, Komada Hiroka) |
リターンマッチ | Return Match
kanji & kana
真夏のホテルで
気づいたその眼差しは
椰子の木の木洩れ日
みたいに眩しかった
すぐ君とわかったよ
この胸に残る痛みに
若すぎた2人には
手に負えなくて・・・
燃え上がろう 燃え上がろう
い出の炎は消せないよ
忘れてない 忘れてない
目を閉じればあの日の君がいる
長すぎたあのバカンスに
キスまで上手になっていた
外したダイヤのピアスがモノローグ
あれからいくつの恋して来たのだろう
生意気な言い方も
髪をかきあげるしぐさも
愛おしい唇も
AH―変わってない
高まろうぜ 高まろうぜ
情熱の鼓動に煽られて
抱きしめたい 抱きしめたい
時が過ぎて大人の君がいる
偶然がセッティングした
今夜の出会いは危ないね
ロマンスの残り火が
ジェラシーの風に吹かれて
この身体(からだ)少しずつ
飛び火して行く
燃え上がろう 燃え上がろう
思い出の炎は消せないよ
忘れてない 忘れてない
目を閉じればあの日の君がいる
もう一度 もう一度
巡り会ったその意味信じたい
今だったら 今だったら
見失った宿命(さだめ)がわかるはず
初めからやり直し
すべてを捨て去りリターンマッチ
初めての恋のように
夜明けが来るまでリターンマッチ
romaji
manatsu no HOTERU de
kidzuita sono manazashi wa
yashi no ki no komorebi
mitai ni mabushikatta
sugu kimi to wakatta yo
kono mune ni nokoru itami ni
wakasugita futari ni wa
te ni oenakute...
moeagarou moeagarou
omoide no honoo wa kesenai yo
wasuretenai wasuretenai
me wo tojireba ano hi no kimi ga iru
[Aki/Ume] nagasugita ano BAKANSU ni
[Nor/Nar] KISU made jouzu ni natte ita
hazushita DAIYA no PIASU ga MONOROOGU
are kara ikutsu no koishite kita no darou
namaiki na iikata mo
kami wo kakiageru shigusa mo
itooshii kuchibiru mo
AH- kawattenai
takamarou ze takamarou ze
jounetsu no kodou ni aorarete
dakishimetai dakishimetai
toki ga sugite otona no kimi ga iru
[Nor/Nar] guuzen ga SETTINGU shita
[Aki/Ume] konya no deai wa abunai ne
[Aki/Ume] ROMANSU no nokoribi ga
[Aki/Ume] JERASHII no kaze ni fukarete
[Nor/Nar] kono karada sukoshi zutsu
[Nor/Nar] tobihi shite yuku
moeagarou moeagarou
omoide no honoo wa kesenai yo
wasuretenai wasuretenai
me wo tojireba ano hi no kimi ga iru
mou ichido mou ichido
meguriatta sono imi shinjitai
ima dattara ima dattara
miushinatta sadame ga wakaru hazu
[Aki/Ume] hajime kara yarinaoshi
subete wo sutesari RITAAN MACCHI
[Nor/Nar] hajimete no koi no you ni
yoake ga kuru made RITAAN MACCHI
english translation
At the midsummer hotel,
That look that I noticed,
Like the light filtered through the palm trees,
Dazzled so
Soon I parted from you,
And a pain lingered in my chest
This far-too-young pair
Couldn't handle it for long…
Let's flare up, let's flare up
I can't put out the flames of these memories
I won't forget, I won't forget
If I close my eyes, the you from that day appears
In that lengthy vacation,
We were so good all the way to the kiss
This monologue of the removed diamond earrings
How many times have people fallen in love because of it?
Impatient words,
Fluttering hair
And lovely lips
AH – nothing changes at all
Let's swell up, let's swell up
I stir up in a passionate beat
I want to hold you, I want to hold you
Time passes, and a grown-up you is there
Chance set the stage
Tonight, our meeting is dangerous, right?
The embers of romance
Are blown by jealous winds
This body, bit-by-bit,
Sparks out
Let's flare up, let's flare up
I can't put out the flames of these memories
I won't forget, I won't forget
If I close my eyes, the you from that day appears
Once more, once more
I want to believe that we meet by chance for a reason
If it's now, if it's now,
I should understand the fate that fades from sight
I'll redo it all from the start
With a return match that abandons everything
Like my first love,
A return match until daybreak comes