ロマンスかくれんぼ | Romance kakurenbo | Romance Hide and Seek

Romaji: MaxTheMan@STAGE48 | English Translation: garnetjester@STAGE48

Information:
AKB48 Team B 5th Stage "Theater no megami" | AKB48 Team B 5th Stage Studio Recordings "Theater no megami" | AKB48 2nd Original Album - 1830m
SKE48 Team KII 4th Stage "Theater no megami" | HKT48 Team KIV 1st Stage "Theater no megami"

Selected Member:
Album Version (Omori Miyuu)
Team B Version (Shimada Haruka)
Team KII Version (Yamada Mizuho)

kanji & kana

    夕暮れ 帰り道
    街が赤く染まる
    そよ風が通り過ぎて
    揺れる影法師

    誰にも言えない
    私の初恋
    そっと 日記に書いた
    頭文字

    好きなんです
    心の中に
    ロマンスを
    しまったままで
    あなたに会うと
    苦しくて
    泣きたくなる
    かくれんぼ

    神社の境内に
    蝉の声が響く
    色褪せた低い空に
    光る一番星

    小さな秘密が
    大きくなってく
    昨日 夢に出て来た
    片想い

    ごめんなさい
    普通の顔で
    ときめきを
    隠したままで
    見つからぬように
    自分にも
    嘘ついてる
    かくれんぼ

    [Spoken]
    「もういいかい?
    まだだよ。
    もういいかい?
    まだだよ。
    私の恋はずっと
    隠れていたままでした」

    好きなんです
    心の中に
    ロマンスを
    しまったままで
    あなたに会うと
    苦しくて
    泣きたくなる
    かくれんぼ

romaji

    yuugure kaerimichi
    machi ga akaku somaru
    soyokaze ga toorisugite
    yureru kageboushi

    dare ni mo ienai
    watashi no hatsukoi
    sotto nikki ni kaita
    kashiramoji

    suki nan desu
    kokoro no naka ni
    ROMANSU wo
    shimatta mama de
    anata ni au to
    kurushikute
    nakitaku naru
    kakurenbo

    jinja no keidai ni
    semi no koe ga hibiku
    iroaseta hikui sora ni
    hikaru ichibanboshi

    chiisa na himitsu ga
    ookiku natteku
    kinou yume ni dete kita
    kataomoi

    gomen nasai
    futsuu no kao de
    tokimeki wo
    kakushita mama de
    mitsukaranu you ni
    jibun ni mo
    uso tsuiteru
    kakurenbo

    [Spoken]
    “mou ii kai?
    mada da yo
    mou ii kai?
    mada da yo
    watashi no koi wa zutto
    kakureta mama deshita”

    suki nan desu
    kokoro no naka ni
    ROMANSU wo
    shimatta mama de
    anata ni au to
    kurushikute
    nakitaku naru
    kakurenbo

english translation

    On my way back home at dusk
    the town gets dyed red
    a soft breeze blows
    swaying the shadows

    I can't tell anyone
    about my first love
    Softly I write your initials
    on my diary

    I love you
    inside my heart
    I keep this romance
    hidden
    when I see you
    it's painful
    it's a hide and seek
    that makes me want to cry

    In the shinto shrine's grounds
    the cicada's voice resonate
    in the low fading sky
    the first star is shining

    this small secret
    becomes big
    yesterday it appeared in my dreams
    a one sided feeling

    I'm sorry
    with a normal face
    I keep hidden
    my throbbing heart
    in order for you not to find it
    even for myself
    it's a hide and seek
    of lies I tell

    [Spoken]
    “Ready?
    Not yet
    Ready?
    Not yet
    My love has always been
    Hiding from me”

    I love you
    inside my heart
    I keep this romance
    hidden
    when I see you
    it's painful
    it's a hide and seek
    that makes me want to cry