ロマンスのスタート | Romance no Start | The Start of Romance

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
Nogizaka46 8th Single - Kidzuitara kataomoi

Selected Members:
1st Generation (Akimoto Manatsu, Ikuta Erika, Ikoma Rina, Kawamura Mahiro, Sakurai Reika, Shiraishi Mai, Takayama Kazumi, Nishino Nanase, Hashimoto Nanami, Higuchi Hina, Fukagawa Mai, Matsumura Sayuri, Wakatsuki Yumi, Wada Maaya), 2nd Generation (Kitano Hinako, Hori Miona)

kanji & kana

    自転車で追いかけた
    あのバスに引き離されて
    窓際で不思議そうに
    君が僕を見る

    交差点 赤で
    追いついても
    何にもできない
    僕なのに
    今朝はなぜ
    あんな向きになって
    ペダル漕いだのだろう?

    ふいに僕は目覚めてしまった
    電流 走ったように
    初めて
    君に恋をした
    ついに僕は目覚めてしまった
    今までとは違うんだ
    刺激的な君との出会い
    ロマンスのスタート

    純情が服を着た
    イケテナイそう僕なんだ
    バス停で待ってるとか
    そんな勇気ない

    切ない気持ち
    押されるように
    全力で何かを
    したかった
    遠ざかるバスは
    誰も知らない
    僕だけの憧れ

    ある日 君にハート奪われた
    偶然 見かけただけで
    ホントの
    恋に落ちたんだ
    そうさ 君にハート奪われた
    驚くほど簡単に…
    僕のことに気づいてくれたら
    ロマンスのスタート

    ふいに僕は目覚めてしまった
    電流 走ったように
    初めて
    君に恋をした
    ついに僕は目覚めてしまった
    今までとは違うんだ
    刺激的な君との出会い
    ロマンスの
    ロマンスの
    ロマンスのスタート

romaji

    [Shi/Nis/Has] jitensha de oikaketa
    [Shi/Nis/Has] ano BASU ni hikihanasarete
    [Shi/Nis/Has] madogiwa de fushigisou ni
    [Shi/Nis/Has] kimi ga boku wo miru

    [Iku/Iko/Mat/Hor] kousaten aka de
    [Iku/Iko/Mat/Hor] oitsuite mo
    [Aki/Sak/Hig/Wak] nanni mo dekinai
    [Aki/Sak/Hig/Wak] boku na no ni
    [Kaw/Tak/Wad/Kit/Fuk] kesa wa naze
    [Kaw/Tak/Wad/Kit/Fuk] anna muki ni natte
    [Kaw/Tak/Wad/Kit/Fuk] PEDARU koida no darou?

    fui ni boku wa mezamete shimatta
    denryuu hashitta you ni
    hajimete
    kimi ni koi wo shita
    tsui ni boku wa mezamete shimatta
    ima made to wa chigaunda
    shigekiteki na kimi to no deai
    ROMANSU no SUTAATO

    [Iku/Iko/Hor] junjou ga fuku wo kita
    [Iku/Iko/Hor] IKETENAIsou boku nanda
    [Sak/Mat/Wak] BASUtei de matteru to ka
    [Sak/Mat/Wak] sonna yuuki nai

    [Aki/Hig/Fuk] setsunai kimochi
    [Aki/Hig/Fuk] osareru you ni
    [Kaw/Tak/Wad/Kit] zenryoku de nani ka wo
    [Kaw/Tak/Wad/Kit] shitakatta
    [Shi/Nis/Has] toozakaru BASU wa
    [Shi/Nis/Has] dare mo shiranai
    [Shi/Nis/Has] boku dake no akogare

    aru hi kimi ni HAATO ubawareta
    guuzen mikaketa dake de
    HONTO no
    koi ni ochitanda
    sou sa kimi ni HAATO ubawareta
    odoroku hodo kantan ni...
    boku no koto ni kidzuite kuretara
    ROMANSU no SUTAATO

    [Shi/Nis/Has] fui ni boku wa mezamete shimatta
    [Shi/Nis/Has] denryuu hashitta you ni
    [Iku/Iko/Mat/Hor] hajimete
    [Iku/Iko/Mat/Hor] kimi ni koi wo shita
    tsui ni boku wa mezamete shimatta
    ima made to wa chigaunda
    shigekiteki na kimi to no deai
    ROMANSU no
    ROMANSU no
    ROMANSU no SUTAATO

english translation

    I chased the bus on my bike
    The one that was separating us
    From the window, you looked at me
    With a puzzled expression

    Even if I catch up
    At a red light
    I just can't
    Do anything about it
    This morning
    Why have I been pedaling
    So desperately?

    I woke up to it suddenly
    Like an electrical current ran through me
    For the first time
    I fell in love with you
    I woke up to it unconsciously
    This is different than before
    My wondrous encounter with you is
    The start of romance

    You are purity in a school uniform
    And I don't look very cool
    I don't have the kind of courage
    To wait for you at the bus stop

    As if these painful feelings
    Were pushing me onwards
    I wanted to give my full efforts
    To something
    I don't know anyone
    On that distant bus
    Except my yearning

    One day you stole my heart
    I just happened to glance at you
    And fell well and truly
    In love
    Yes, you stole my heart
    So surprisingly easily...
    Your acknowledgement of me will be
    The start of romance

    I woke up to it suddenly
    Like an electrical current ran through me
    For the first time
    I fell in love with you
    I woke up to it unconsciously
    This is different than before
    My wondrous encounter with you is
    The start
    The start
    The start of romance