Romaji: sada@Ebi48 | Color-code: sada@Ebi48 | English Translation: Kokoro@Ebi48 Information: French Kiss 5th Single - Romance Privacy | French Kiss Last Album - French Kiss Unit Members: French Kiss (Kashiwagi Yuki, Kuramochi Asuka, Takajo Aki) |
ロマンス・プライバシー | Romance Privacy
kanji & kana
大人になる度 誰もが
正直ではなくなる
どんなことでも
全部 話せたママにも
目を合わせられない秘密ができちゃった
夏色カフェテラス パラソルの下
空を隠すみたいに…
プライバシー
恋が始まる時は
この胸のドアに鍵を掛ける
友達が何度ノックしたって
じっとして いないふりをするよ
あの人へ
思いが届く日まで
ここから出て行かない
ロマンスのプライバシー
切ないくらいに好きだと
そう私じゃなくなる
ぼんやりとしたり
急に暗くなったり
自分の気持ちがどこかおかしくなるの
Love song その歌詞を書き写して
わかるわって独り言
シンパシー
恋をしている人は
本当は助け求めている
ほっといてなんて言っていたって
この不安 聞いて欲しくなるよ
あの人が
どれほどカッコいいか
いっぱい話したいの
ロマンスのシンパシー
プライバシー
Vacancy
どんな時だって
ちゃんといつもの私で
心を隠して
誰にも気づかれない思い
プライバシー
恋が始まる時は
この胸のドアに鍵を掛ける
友達が何度ノックしたって
じっとして いないふりをするよ
あの人へ
思いが届く日まで
ここから出て行かない
ロマンスのプライバシー
romaji
otona ni naru tabi dare mo ga
shoujiki de wa naku naru
donna koto demo
zenbu hanaseta MAMA ni mo
me wo awaserarenai himitsu ga dekichatta
natsuiro KAFETERASU PARASORU no shita
sora wo kakusu mitai ni...
PURAIBASHII
koi ga hajimaru toki wa
kono mune no DOA ni kagi wo kakeru
tomodachi ga nando NOKKU shita tte
jitto shite inai furi wo suru yo
ano hito e
omoi ga todoku hi made
koko kara dete ikanai
ROMANSU no PURAIBASHII
setsunai kurai ni suki da to
sou watashi janaku naru
bonyari to shitari
kyuu ni kuraku nattari
jibun no kimochi ga dokoka okashiku naru no
Love song sono kashi wo kaki utsushite
wakaru watte hitorigoto
SHINPASHII
koi wo shiteiru hito wa
hontou wa tasuke motometeiru
hotto ite nante itte ita tte
kono fuan kiite hoshiku naru yo
ano hito ga
dore hodo KAKKOii ka
ippai hanashitai no
ROMANSU no SHINPASHII
PURAIBASHII
Vacancy
donna toki datte
chanto itsumo no watashi de
kokoro wo kakushite
dare ni mo kizukarenai omoi
PURAIBASHII
koi ga hajimaru toki wa
kono mune no DOA ni kagi wo kakeru
tomodachi ga nando NOKKU shita tte
jitto shite inai furi wo suru yo
ano hito e
omoi ga todoku hi made
koko kara dete ikanai
ROMANSU no PURAIBASHII
english translation
When becoming an adult
Everyone becomes dishonest
Now I have a secret even from my mom
Who I had been able to tell everything
Because of which I cannot look her in the eyes
A summer colored sidewalk café
Under the parasol
Like hiding the sky…
Privacy
When love begins
I lock the door of this heart
No matter how often my friends knock
I remain motionless and pretend not to be there
Until the day my feelings reach that person
I won't come out of here
Privacy of romance
When liking someone so much that it is painful
I become unlike myself
I am absentminded
Or suddenly become gloomy
My feelings become somewhat strange
I transcribe the lyrics of a love song
And say to myself "I relate to this"
Sympathy
People who are in love
are actually demanding for help
Even if they say "leave me alone"
They want someone to hear their anxiety
I want to talk a lot about how cool that person is
Sympathy of romance
Privacy
Vacancy
No matter when,
I hide my heart
Being exactly like I usually am
Feelings no one notices
Privacy
When love begins
I lock the door of this heart
No matter how often my friends knock
I remain motionless and pretend not to be there
Until the day my feelings reach that person
I won't come out of here
Privacy of romance