ロマンス・プライバシー | Romance Privacy

Romaji: sada@Ebi48 | Color-code: sada@Ebi48 | English Translation: Kokoro@Ebi48

Information:
French Kiss 5th Single - Romance Privacy | French Kiss Last Album - French Kiss

Unit Members:
French Kiss (Kashiwagi Yuki, Kuramochi Asuka, Takajo Aki)

kanji & kana

    大人になる度 誰もが
    正直ではなくなる
    どんなことでも
    全部 話せたママにも
    目を合わせられない秘密ができちゃった

    夏色カフェテラス パラソルの下
    空を隠すみたいに…

    プライバシー
    恋が始まる時は
    この胸のドアに鍵を掛ける
    友達が何度ノックしたって
    じっとして いないふりをするよ
    あの人へ
    思いが届く日まで
    ここから出て行かない
    ロマンスのプライバシー

    切ないくらいに好きだと
    そう私じゃなくなる
    ぼんやりとしたり
    急に暗くなったり
    自分の気持ちがどこかおかしくなるの

    Love song その歌詞を書き写して
    わかるわって独り言

    シンパシー
    恋をしている人は
    本当は助け求めている
    ほっといてなんて言っていたって
    この不安 聞いて欲しくなるよ
    あの人が
    どれほどカッコいいか
    いっぱい話したいの
    ロマンスのシンパシー
    プライバシー
    Vacancy

    どんな時だって
    ちゃんといつもの私で
    心を隠して
    誰にも気づかれない思い

    プライバシー
    恋が始まる時は
    この胸のドアに鍵を掛ける
    友達が何度ノックしたって
    じっとして いないふりをするよ
    あの人へ
    思いが届く日まで
    ここから出て行かない
    ロマンスのプライバシー

romaji

    otona ni naru tabi dare mo ga
    shoujiki de wa naku naru

    donna koto demo
    zenbu hanaseta MAMA ni mo
    me wo awaserarenai himitsu ga dekichatta

    natsuiro KAFETERASU PARASORU no shita
    sora wo kakusu mitai ni...

    PURAIBASHII
    koi ga hajimaru toki wa
    kono mune no DOA ni kagi wo kakeru
    tomodachi ga nando NOKKU shita tte
    jitto shite inai furi wo suru yo
    ano hito e
    omoi ga todoku hi made
    koko kara dete ikanai
    ROMANSU no PURAIBASHII

    setsunai kurai ni suki da to
    sou watashi janaku naru

    bonyari to shitari
    kyuu ni kuraku nattari
    jibun no kimochi ga dokoka okashiku naru no

    Love song sono kashi wo kaki utsushite
    wakaru watte hitorigoto

    SHINPASHII
    koi wo shiteiru hito wa
    hontou wa tasuke motometeiru
    hotto ite nante itte ita tte
    kono fuan kiite hoshiku naru yo
    ano hito ga
    dore hodo KAKKOii ka
    ippai hanashitai no
    ROMANSU no SHINPASHII
    PURAIBASHII
    Vacancy

    donna toki datte
    chanto itsumo no watashi de
    kokoro wo kakushite
    dare ni mo kizukarenai omoi

    PURAIBASHII
    koi ga hajimaru toki wa
    kono mune no DOA ni kagi wo kakeru
    tomodachi ga nando NOKKU shita tte
    jitto shite inai furi wo suru yo
    ano hito e
    omoi ga todoku hi made
    koko kara dete ikanai
    ROMANSU no PURAIBASHII

english translation

    When becoming an adult
    Everyone becomes dishonest
    Now I have a secret even from my mom
    Who I had been able to tell everything
    Because of which I cannot look her in the eyes

    A summer colored sidewalk café
    Under the parasol
    Like hiding the sky…

    Privacy
    When love begins
    I lock the door of this heart
    No matter how often my friends knock
    I remain motionless and pretend not to be there
    Until the day my feelings reach that person
    I won't come out of here
    Privacy of romance

    When liking someone so much that it is painful
    I become unlike myself
    I am absentminded
    Or suddenly become gloomy
    My feelings become somewhat strange

    I transcribe the lyrics of a love song
    And say to myself "I relate to this"

    Sympathy
    People who are in love
    are actually demanding for help
    Even if they say "leave me alone"
    They want someone to hear their anxiety
    I want to talk a lot about how cool that person is
    Sympathy of romance
    Privacy
    Vacancy

    No matter when,
    I hide my heart
    Being exactly like I usually am
    Feelings no one notices

    Privacy
    When love begins
    I lock the door of this heart
    No matter how often my friends knock
    I remain motionless and pretend not to be there
    Until the day my feelings reach that person
    I won't come out of here
    Privacy of romance