Romaji: kakalich@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48 Information: AKB48 11th Single - 10nen zakura Selected Members: Team A (Miyazaki Miho, Fujie Reina, Minegishi Minami, Kitahara Rie, Shinoda Mariko, Oshima Mai, Itano Tomomi, Takahashi Minami, Maeda Atsuko, Kojima Haruna), Team K (Miyazawa Sae, Kasai Tomomi, Kuramochi Asuka, Ono Erena, Oshima Yuko), Team B (Sashihara Rino, Watanabe Mayu, Kashiwagi Yuki), SKE48 (Matsui Jurina, Matsui Rena) |
桜色の空の下で | Sakurairo no sora no shita de | Beneath the Cherry-Blossom-Colored Sky
kanji & kana
私の前髪に そっと伸ばした
あなたの指先が 摘んだ花びら
微笑みたいけれど 泣き顔になる
卒業式に舞う 思い出の栞
ずっと ずっと 忘れないわ
桜色の空の下を
私たちは 歩いて行こう
立ち止まらず 振り返らず
自分らしく それぞれの道
桜色の空の下を
前を向いて 信じて行こう
地平線の向こう側に
次の季節が巡り 夢が叶うまで
手も握らなかった 友達のまま
あなたから貰った 言葉は永遠
卒業アルバムを 開くその度
やさしい眼差しを きっと探すでしょう
それは 初めての恋でした
桜色の風のように
通り過ぎる 輝いた日々
枝が揺れて 花が散って
春は終わり 大人になろう
桜色の風のように
いつの日にか 思い出したい
胸の奥が きゅんとするよ
青春はいつだって 後で気づくもの
桜色の空の下を
私たちは 歩いて行こう
立ち止まらず 振り返らず
自分らしく それぞれの道
桜色の空の下を
前を向いて 信じて行こう
地平線の向こう側に
次の季節が巡り 夢が叶うまで
満開の夢が 咲く日まで
romaji
[Mae/Koj/Mat] watashi no maegami ni sotto nobashita
[Mae/Koj/Mat] anata no yubisaki ga tsumanda hanabira
[Tak/Osh/Wat] hohoemitai keredo nakigao ni naru
[Tak/Osh/Wat] sotsugyoushiki ni mau omoide no shiori
[Min/Ita/Kas/Ono] zutto zutto wasurenai wa
sakurairo no sora no shita wo
watashitachi wa aruite yukou
tachidomarazu furikaerazu
jibun rashiku sorezore no michi
sakurairo no sora no shita wo
mae wo muite shinjite yukou
chiheisen no mukougawa ni
tsugi no kisetsu ga meguri yume ga kanau made
[Fuj/Kit/Kas] te mo nigiranakatta tomodachi no mama
[Fuj/Kit/Kas] anata kara moratta kotoba wa eien
[Miy/Sas/Mat] sotsugyou ARUBAMU wo hiraku sono tabi
[Miy/Sas/Mat] yasashii manazashi wo kitto sagasu deshou
[Shi/Osh/Miy/Kur] sore wa hajimete no koi deshita
sakurairo no kaze no you ni
toorisugiru kagayaita hibi
eda ga yurete hana ga chitte
haru wa owari otona ni narou
sakurairo no kaze no you ni
itsu no hi ni ka omoidashitai
mune no oku ga kyun to suru yo
seishun wa itsu datte ato de kidzuku mono
sakurairo no sora no shita wo
watashitachi wa aruite yukou
tachidomarazu furikaerazu
jibun rashiku sorezore no michi
sakurairo no sora no shita wo
mae wo muite shinjite yukou
chiheisen no mukougawa ni
tsugi no kisetsu ga meguri yume ga kanau made
mankai no yume ga saku hi made
english translation
My bangs quietly grew out
Your fingers picked up a petal
You seem to smile, but it becomes a tearful face
This bookmark in my memories flutters about the graduation ceremony
Never, never will I forget
Beneath the cherry-blossom-colored sky,
Let's walk on
Without stopping or looking back
On our own we go down our respective paths
Beneath the cherry-blossom-colored sky, let's look forward and believe
Let's face the horizon side-by-side until the next season comes and our dreams come true
We never held hands since we were just friends
From you came the word, "forever"
Each time I open up the graduation album,
I seem to always look for your kind look
You were my first love
Like the winds through the cherry blossoms, those dazzling days passed on by
Those flowers swayed, those flowers scattered
The spring ends, and we become adults
Like the wind through the cherry blossoms, one day I want to remember
I feel a sharp pang within my chest
Youth is something I notice after it's passed
Beneath the cherry-blossom-colored sky,
Let's walk on
Without stopping or looking back
On our own we go down our respective paths
Beneath the cherry-blossom-colored sky,
Let's look forward and believe
Let's face the horizon side-by-side
Until the next season comes and our dreams come true
Until the day our dreams come to full bloom