桜色の空の下で | Sakurairo no sora no shita de | Beneath the Cherry-Blossom-Colored Sky

Romaji: kakalich@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48

Information:
AKB48 11th Single - 10nen zakura

Selected Members:
Team A (Miyazaki Miho, Fujie Reina, Minegishi Minami, Kitahara Rie, Shinoda Mariko, Oshima Mai, Itano Tomomi, Takahashi Minami, Maeda Atsuko, Kojima Haruna), Team K (Miyazawa Sae, Kasai Tomomi, Kuramochi Asuka, Ono Erena, Oshima Yuko), Team B (Sashihara Rino, Watanabe Mayu, Kashiwagi Yuki), SKE48 (Matsui Jurina, Matsui Rena)

kanji & kana

    私の前髪に そっと伸ばした
    あなたの指先が 摘んだ花びら

    微笑みたいけれど 泣き顔になる
    卒業式に舞う 思い出の栞

    ずっと ずっと 忘れないわ

    桜色の空の下を
    私たちは 歩いて行こう
    立ち止まらず 振り返らず
    自分らしく それぞれの道
    桜色の空の下を
    前を向いて 信じて行こう
    地平線の向こう側に
    次の季節が巡り 夢が叶うまで

    手も握らなかった 友達のまま
    あなたから貰った 言葉は永遠

    卒業アルバムを 開くその度
    やさしい眼差しを きっと探すでしょう

    それは 初めての恋でした

    桜色の風のように
    通り過ぎる 輝いた日々
    枝が揺れて 花が散って
    春は終わり 大人になろう
    桜色の風のように

    いつの日にか 思い出したい
    胸の奥が きゅんとするよ
    青春はいつだって 後で気づくもの

    桜色の空の下を
    私たちは 歩いて行こう
    立ち止まらず 振り返らず
    自分らしく それぞれの道
    桜色の空の下を
    前を向いて 信じて行こう
    地平線の向こう側に
    次の季節が巡り 夢が叶うまで

    満開の夢が 咲く日まで

romaji

    [Mae/Koj/Mat] watashi no maegami ni sotto nobashita
    [Mae/Koj/Mat] anata no yubisaki ga tsumanda hanabira

    [Tak/Osh/Wat] hohoemitai keredo nakigao ni naru
    [Tak/Osh/Wat] sotsugyoushiki ni mau omoide no shiori

    [Min/Ita/Kas/Ono] zutto zutto wasurenai wa

    sakurairo no sora no shita wo
    watashitachi wa aruite yukou
    tachidomarazu furikaerazu
    jibun rashiku sorezore no michi
    sakurairo no sora no shita wo
    mae wo muite shinjite yukou
    chiheisen no mukougawa ni
    tsugi no kisetsu ga meguri yume ga kanau made

    [Fuj/Kit/Kas] te mo nigiranakatta tomodachi no mama
    [Fuj/Kit/Kas] anata kara moratta kotoba wa eien

    [Miy/Sas/Mat] sotsugyou ARUBAMU wo hiraku sono tabi
    [Miy/Sas/Mat] yasashii manazashi wo kitto sagasu deshou

    [Shi/Osh/Miy/Kur] sore wa hajimete no koi deshita

    sakurairo no kaze no you ni
    toorisugiru kagayaita hibi
    eda ga yurete hana ga chitte
    haru wa owari otona ni narou
    sakurairo no kaze no you ni

    itsu no hi ni ka omoidashitai
    mune no oku ga kyun to suru yo
    seishun wa itsu datte ato de kidzuku mono

    sakurairo no sora no shita wo
    watashitachi wa aruite yukou
    tachidomarazu furikaerazu
    jibun rashiku sorezore no michi
    sakurairo no sora no shita wo
    mae wo muite shinjite yukou
    chiheisen no mukougawa ni
    tsugi no kisetsu ga meguri yume ga kanau made

    mankai no yume ga saku hi made

english translation

    My bangs quietly grew out
    Your fingers picked up a petal

    You seem to smile, but it becomes a tearful face
    This bookmark in my memories flutters about the graduation ceremony

    Never, never will I forget

    Beneath the cherry-blossom-colored sky,
    Let's walk on
    Without stopping or looking back
    On our own we go down our respective paths
    Beneath the cherry-blossom-colored sky, let's look forward and believe
    Let's face the horizon side-by-side until the next season comes and our dreams come true

    We never held hands since we were just friends
    From you came the word, "forever"

    Each time I open up the graduation album,
    I seem to always look for your kind look

    You were my first love

    Like the winds through the cherry blossoms, those dazzling days passed on by
    Those flowers swayed, those flowers scattered
    The spring ends, and we become adults

    Like the wind through the cherry blossoms, one day I want to remember
    I feel a sharp pang within my chest
    Youth is something I notice after it's passed

    Beneath the cherry-blossom-colored sky,
    Let's walk on
    Without stopping or looking back
    On our own we go down our respective paths
    Beneath the cherry-blossom-colored sky,
    Let's look forward and believe
    Let's face the horizon side-by-side
    Until the next season comes and our dreams come true

    Until the day our dreams come to full bloom