桜の花びらたち | Sakura no hanabiratachi | The Sakura Petals

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: gideon123@STAGE48, Aiko@STAGE48

Information:
AKB48 1st Indie Single - Sakura no hanabiratachi | AKB48 1st Best Album - SET LIST ~Greatest Songs 2006-2007~
AKB48 3rd Best Album - SET LIST ~Greatest Songs~ Kanzenban | AKB48 4th Best Album - 0 to 1 no aida
AKB48 Team A 1st Stage "PARTY ga hajimaru yo" | AKB48 Team A 1st Stage Studio Recordings "PARTY ga Hajimaru yo"
AKB48 Team K 1st Stage "PARTY ga hajimaru yo" | AKB48 Team K 1st Stage Studio Recordings "PARTY ga hajimaru yo" | AKB48 Team A 1st Waiting Stage
SKE48 Team S 1st Stage "PARTY ga hajimaru yo" | SKE48 Team S 1st Stage Studio Recordings "PARTY ga hajimaru yo"
SKE48 Team KII 1st Stage "Aitakatta" | SKE48 Team KII 1st Stage Studio Recordings "Aitakatta" | SKE48 Research Students 2nd Stage "Aitakatta"
NMB48 Research Students 2nd Stage "PARTY ga hajimaru yo" | HKT48 Research Students 2nd Stage "PARTY ga hajimaru yo"
AKB48 Team 8 1st Stage "PARTY ga hajimaru yo" | AKB48 Team 8 2nd Stage "Aitakatta" | AKB48 3rd Special Stage "Dou naru?! Dou suru?! AKB48"
SKE48 Research Students 4th Stage "Upcoming Stage ~Natsu~" | NGT48 Team NIII 1st Stage "PARTY ga hajimaru yo"

Selected Members:
Single/AKB48 Stage Version - Team A (Itano Tomomi, Usami Yuki, Urano Kazumi, Ohe Tomomi, Oshima Mai, Orii Ayumi, Kawasaki Nozomi, Kojima Haruna,
Komatani Hitomi, Sato Yukari, Takahashi Minami, Tojima Hana, Nakanishi Rina, Narita Risa, Hirajima Natsumi, Hoshino Michiru, Maeda Atsuko, Masuyama Kayano, Minegishi Minami, Watanabe Shiho)

kanji & kana

    教室の窓辺には
    うららかな陽だまり
    あと僅かの春のカレンダー

    授業中 見渡せば
    同じ制服着た
    仲間たちが
    大人に見える

    それぞれの未来へと
    旅立って行くんだね
    その背中に
    夢の翼(はね)が
    生えてる

    桜の花びらたちが咲く頃
    どこかで 希望の鐘が鳴り響く
    私たちに明日(あす)の自由と
    勇気をくれるわ
    桜の花びらたちが咲く頃
    どこかで 誰かがきっと祈ってる
    新しい世界のドアを
    自分のその手で開くこと

    喧嘩して 電話して
    泣いたこと あったね
    悩んだ日が
    なぜか 懐かしい

    喜びも悲しみも
    振り向けば 道のり
    どんな時も
    一人じゃなかった

    卒業写真の中
    私は微笑んで
    過ぎる季節
    見送りたい
    サヨナラ

    涙の花びらたちがはらはら
    この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す 
    青い空を見上げ 大きく
    深呼吸しながら
    涙の花びらたちがはらはら
    思い出のその分だけ 美しく
    目の前の大人の階段
    一緒に登って手を振ろう

    桜の花びらたちが咲く頃
    どこかで 希望の鐘が鳴り響く
    私たちに明日(あす)の自由と
    勇気をくれるわ
    桜の花びらたちが咲く頃
    どこかで 誰かがきっと祈ってる
    新しい世界のドアを
    自分のその手で開くこと

    涙の花びらたちがはらはら
    この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す 
    青い空を見上げ 大きく
    深呼吸しながら
    涙の花びらたちがはらはら
    思い出のその分だけ 美しく
    目の前の大人の階段
    一緒に登って手を振ろう

romaji

    kyoushitsu no madobe ni wa
    uraraka na hidamari
    ato wazuka no haru no KARENDAA

    jugyouchuu miwataseba
    onaji seifuku kita
    nakamatachi ga
    otona ni mieru

    sorezore no mirai e to
    tabidatte yukunda ne
    sono senaka ni
    yume no hane ga
    haeteru

    sakura no hanabiratachi ga saku koro
    dokoka de kibou no kane ga narihibiku
    watashitachi ni asu no jiyuu to
    yuuki wo kureru wa
    sakura no hanabiratachi ga saku koro
    dokoka de dareka ga kitto inotteru
    atarashii sekai no DOA wo
    jibun no sono te de hiraku koto

    kenka shite denwa shite
    naita koto atta ne
    nayanda hi ga
    naze ka natsukashii

    yorokobi mo kanashimi mo
    furimukeba michinori
    donna toki mo
    hitori ja nakatta

    sotsugyou shashin no naka
    watashi wa hohoende
    sugiru kisetsu
    miokuritai
    SAYONARA

    namida no hanabiratachi ga harahara
    kono hoho wo nagareochite arukidasu
    aoi sora wo miage ookiku
    shinkokyuu shinagara
    namida no hanabiratachi ga harahara
    omoide no sono bun dake utsukushiku
    me no mae no otona no kaidan
    issho ni nobotte te wo furou

    sakura no hanabiratachi ga saku koro
    dokoka de kibou no kane ga narihibiku
    watashitachi ni asu no jiyuu to
    yuuki wo kureru wa
    sakura no hanabiratachi ga saku koro
    dokoka de dareka ga kitto inotteru
    atarashii sekai no DOA wo
    jibun no sono te de hiraku koto

    namida no hanabiratachi ga harahara
    kono hoho wo nagareochite arukidasu
    aoi sora wo miage ookiku
    shinkokyuu shinagara
    namida no hanabiratachi ga harahara
    omoide no sono bun dake utsukushiku
    me no mae no otona no kaidan
    issho ni nobotte te wo furou

english translation

    Near the classroom window
    Is a carefree, sunny spot
    Very little time is left on the spring calendar

    During class, if I look around
    Though wearing the same school uniform,
    All of my classmates
    Look like adults

    With each person’s own future
    We start our trip
    On each of our backs
    Sprout wings
    Of our dreams

    Each time the cherry blossom petals bloom,
    Somewhere hope’s bell resounds
    With the freedom of tomorrow,
    We’re given courage
    Each time the cherry blossom petals bloom,
    Somewhere someone is praying
    The door to a new world
    We open with our own hands

    There were times when we fought,
    Called each other, and cried
    Why do those troubled days
    Feel so nostalgic?

    During the happy or sad times
    If we turned back in the distance,
    No matter when
    We were never alone

    In the middle of our graduation picture,
    I smile
    The passing season wants to send us off
    Good-bye

    The petals of these tears go pitter-patter
    On these cheeks they come out, flow, and fall
    As we look up to the blue sky
    And breathe in deeply
    The petals of these tears go pitter-patter
    Memories of that part make me happy
    The stairs to adulthood before our eyes
    Together we climb and wave our hands

    Each time the cherry blossom petals bloom,
    Somewhere hope’s bell resounds
    With the freedom of tomorrow,
    We are given courage
    Each time the cherry blossom petals bloom,
    Somewhere someone is praying
    The door to a new world
    We open with our own hands

    The petals of our tears go pitter-patter
    Onto these cheeks they come out, flow, and fall
    As we look up to the blue sky
    And breathe in deeply
    The petals of our tears go pitter-patter
    The memory of that part makes me happy
    The stairs to adulthood before our eyes
    Together we climb and wave our hands


    In the classroom next to the window
    the sun shines
    like a calendar with only a little of spring left

    In class, if I look,
    my friends who
    wore the same uniform
    look like adults

    We're all going
    towards our own futures
    On our backs
    the wings of our dreams
    are growing

    When the sakura petals bloom
    You can hear the bells of wishes everywhere
    They give us freedom
    and courage for tomorrow
    When the sakura petals bloom
    All over the world, everyone prays
    to be able to open the door
    to a new world

    There were times when we fought, talked on the phone
    and cried
    Somehow I miss
    those troubled days

    Through happiness and sadness
    If I look back on that road
    I wasn't alone
    at any time

    In our graduation photo
    I'm smiling
    I want to see off
    the seasons past
    Goodbye

    The petals of my tears are floating down
    I walk with them running down my face
    I take a deep breath
    and look up at the blue sky
    The petals of my tears are floating down
    My memories are beautiful
    The stairs to adulthood before my eyes
    let's wave and take them together

    When the sakura petals bloom
    You can hear the bells of wishes everywhere
    They give us freedom
    and courage for tomorrow
    When the sakura petals bloom
    All over the world, everyone prays
    to be able to open the door
    to a new world

    The petals of my tears are floating down
    I walk with them running down my face
    I take a deep breath
    and look up at the blue sky
    The petals of my tears are floating down
    My memories are beautiful
    The stairs to adulthood before my eyes
    let's wave and take them together