Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: wuerfel@STAGE48 Information: Sakurazaka46 5th Single - Sakurazuki Selected Members: - |
桜月 | Sakurazuki | Time of blooming cherry blossoms
kanji & kana
こんなに誰かを好きになったこと 今までなかった そんな気がするんだ
自分が傷つくことより 君を傷つけたくないって 思い込んでしまった
最終のバスを待ってる間 そのタイミングは何度あっただろう
寒さも感じないくらい 僕たちは向き合ってたのに・・・
"もしも" なんて何の意味もない
ああ 卒業式まであと何日? その日から何が変わるって言うんだろう?
ただ通う場所が変わるだけで 新しい友達が増えるだけで
まだ 大切な何かを 残したまま 大人と呼ばれてしまう
君を想う桜 風に吹かれて 心の中を舞い上がる
せめてもう少し満開でいてくれたなら・・・
どんな好きでいても 季節は過ぎて あっと言う間に散り行くもの
あの日は 桜月(さくらづき)
トュルルル トュル トュルルル トュル ルルル
トュルルル トュル トュルルル トュル ルルル
僕が今ここで夢を語るのは そう 他の言葉 口に出しそうで・・・
愛とは身勝手なボール 投げれば自分だけは楽になる そんなことできない
東京へ旅立つ決意を聞いて 君のその背中を押したくなった
いつの日か笑顔の嘘 あれでよかったと思えるだろう 甘酸っぱい青春
何 カッコつけてんだろうって もう一人の自分が呆れてるけど
せめて そう君を思い出した時 そんな美しい恋だったと
独りよがりでもいいから 見送った僕を褒めてあげたい
ずっと咲き続ける花がないように こうしていられないのなら
どうやってキレイに散ればいいか考えたんだ
空に舞い上がって ただひらひらと 何度も思い出せるように
名残惜しく ゆっくり落ちて行け
そっと気づかれないように 僕は瞼を閉じながら
君のその声 耳を傾け 記憶の中 残そうとした
暗い夜空の先 確かに今も 満開の桜が見える
あの花は僕が大好きだった人だ
大人になって 夢や理想が思うようにならなくなっても
あんなに美しい散り方ができたらな
君を想う桜 風に吹かれて 心の中を舞い上がる
せめてもう少し満開でいてくれたなら・・・
どんな好きでいても 季節は過ぎて あっと言う間に散り行くもの
泣くな 桜月(さくらづき)
トュルルル トュル トュルルル トュル ルルル
トュルルル トュル トュルルル トュル ルルル
romaji
konna ni dareka wo suki ni natta koto ima made nakatta sonna ki ga surunda
jibun ga kizutsuku koto yori kimi wo kizutsuketaku nai tte omoikonde shimatta
saishuu no BASU wo matteru aida sono TAIMINGU wa nando atta darou
samusa mo kanjinai kurai bokutachi wa mukiatteta no ni...
"moshi" mo nante nan no imi mo nai
aaa sotsugyou shiki made ato nan nichi? sono hi kara nani ga kawaru tte iun darou?
tada kayou basho ga kawaru dake de atarashii tomodachi ga fueru dake de
mada taisetsu na nanka wo nokoshita mama otona to yobarete shimau
kimi wo omou sakura fuu ni fukarete kokoro no naka wo maiagaru
semete mou sukoshi mankai de ite kureta nara...
donna suki de ite mo kisetsu wa sugite atto iu ma ni chiri iku mono
ano hi wa sakurazuki
TURURURU TURU TURURURU TURURURURU
TURURURU TURU TURURURU TURURURURU
boku ga ima koko de yume wo kataru no wa sou hoka no kotoba kuchi ni dashi sou de...
ai to wa migatte na BOORU nagereba jibun dake wa raku ni naru sonna koto dekinai
Tokyo e tabidatsu ketsui wo kiite kimi no sono senaka wo oshitaku natta
itsu no hi ka egao no uso are de yokatta to omoeru darou amazuppai seishun
nan KAKKO tsuketendarou tte mou hitori no jibun ga akireteru kedo
semete sou kimi wo omoidashita toki sonna utsukushii koi datta to
hitoriyogari demo ii kara miokutta boku wo homete agetai
zutto sakitsuzukeru hana ga nai you ni kou shite irarenai no nara
dou yatte KIREI ni chireba ii ka kangaetanda
sora ni maiagatte tada hirahira to nandomo omoidaseru you ni
nagorioshiku yukkuri ochite ike
sotto kidzukarenai you ni boku wa mabuta wo toji nagara
kimi no sono koe mimi wo katamuke kioku no naka nokosou to shita
kurai yozora no saki tashika ni ima mo mankai no sakura ga mieru
ano hana wa boku ga daisuki datta hito da
otona ni natte yume ya risou ga omou you ni naranakunatte mo
anna ni utsukushii chirikata ga dekitara na
kimi wo omou sakura fuu ni fukarete kokoro no naka wo maiagaru
semete mou sukoshi mankai de ite kureta nara...
donna suki de ite mo kisetsu wa sugite atto iu ma ni chiri iku mono
ano hi wa sakurazuki
TURURURU TURU TURURURU TURURURURU
TURURURU TURU TURURURU TURURURURU
english translation
I feel like there has never been someone I loved like this before
So I made up my mind that I'd rather hurt myself than wanting to hurt you
While we were waiting for the last bus, how often has the timing been right?
Not even feeling the cold, we were facing each other
But a "what if" has no meaning
Ah, how many days until the graduation ceremony? What will change from that day on?
Just because the place we're going to and from will change, just because new friends will come,
I'll be called an adult while still wanting some precious things to remain
The cherry blossoms that make me think of you will be blown away, will be whirled up in my heart
If they could just be in full bloom for me a little longer
No matter how much I love you, the seasons will change, fallen blossoms in the blink of an eye
Those days are my time of blooming cherry blossoms
Tururu turu tururu turu rururu
Tururu turu tururu turu rururu
The talk about my dreams here and now, yes, other words are about to come out of my mouth ...
Love is a selfish ball, if you throw it, you will only make it easier for yourself. I can't do that.
Listening to your plan of going to Tokyo, I wanted to push your back
Someday I can think that my fake smile was a good thing, a bittersweet youth
What do you act so cool? Another me will be surprised about it, but
at last, when I remember you, I can say it was such a beautiful love
If out of self-righteousness, so be it, but I want to praise me for seeing you off
As no flower blooms forever, I can't stay this way
How they can fall prettily, I thought,
whirling up towards the sky, just fluttering, so I can remember you over and over
Slowly, reluctantly falling down
Secretly, so as not to be noticed, I close my eyes while
concentrating on your voice so that it remains in my memory
Beyond the dark night sky, I can see the cherry blossoms in full bloom even now
Those flowers are the person I loved
Even if we become adults and our dreams and ideals won't turn out the way we thought,
it would be nice to fall that beautifully
The cherry blossoms that make me think of you will be blown away, will be whirled up in my heart
If they could just be in full bloom for me a little longer
No matter how much I love you, the seasons will change, fallen blossoms in the blink of an eye
Don't cry, my time of blooming cherry blossoms
Tururu turu tururu turu rururu
Tururu turu tururu turu rururu