サラン | Saran

Romaji: bonjourmarlene@STAGE48 | English Translation: bonjourmarlene@STAGE48

Information:
Okada Nana 1st Album - Asymmetry

Artist:
Okada Nana

Note:
Saran is the name of Naachan's oldest/first dog.

kanji & kana

    あたたかいぬくもりをぎゅっと
    抱きしめるとほっとするの
    愛しい匂い 少し高い体温
    君との時間に癒された

    膝の上 君が離れない
    動けないけど 愛しい
    無条件に愛してくれる人は
    どんな時も君だけだよ

    散歩して歩いたこの道
    一緒に歩けない日がくるのかな

    もしも 君のねぇ耳が聞こえなくなって
    名前を呼んでも 振り向かなくなって
    目が白くなって 見えなくても
    変わらないよ 君を呼ぶよずっと

    名前の由来は "愛" から来てるの
    愛に囲まれてるぴったりの名前
    そばにいてくれてありがとう
    忘れないよ 永遠に愛してる

    歳を重ねて 白髪が増えて
    私のことも忘れられ
    からだが脆く ちいさく弱って
    命の灯火が消えても

    ねぇ 君は私の愛の宝物
    あの日出逢ってから 15年経って
    愛し愛される意味を知った

    君のねぇ耳が聞こえなくなって
    名前を呼んでも 振り向かなくなって
    目が白くなって 見えなくても
    変わらないよ 君を呼ぶよずっと

    名前の由来は "愛" から来てるの
    愛に囲まれてるぴったりの名前
    そばにいてくれてありがとう
    忘れないよ 永遠に愛してる

romaji

    atatakai nukumori wo gyutto
    dakishimeru to hotto suru no
    itoshii nioi sukoshi takai taion
    kimi to no jikan ni iyasareta

    hiza no ue kimi ga hanarenai
    ugokenai kedo itoshii
    mujo ni ai shite kureru hito wa
    donna toki mo kimi dake da yo

    sanpo shite aruita kono michi
    issho ni arukenai hi ga kuru no kana

    moshimo kimi no nee mimi ga kikoenaku natte
    namae wo yondemo furmukanaku natte
    me ga shiroku natte mienakute mo
    kawaranai yo kimi wo yobu yo zutto

    namae no yurai wa "ai" kara kiteru no
    ai ni kakomareteru pittari no namae
    soba ni ite kurete arigatou
    wasurenai yo eien ni ai shiteru

    toshi wo kasanete shiraga ga fuete
    watashi no koto mo wasurerare
    karada ga moroku chiisaku yowatte
    inochi no tomoshibi ga kiete mo

    nee kimi wa watashi no ai no takaramono
    ano hi deatte kara juugonen tatte mo
    itoshi ai sareru imi wo shitta

    kimi no nee mimi ga kikoenaku natte
    namae wo yondemo furimukanaku natte
    me ga shiroku natte mienakute mo
    kawarani yo kimi wo yobu yo zutto

    name no yurai wa "ai" kara kiteru no
    ai no kakomareteru pittari no name
    soba ni ite kurete arigatou
    wasurenai yo eien ni ai shiteru

english translation

    When I tightly hold the kind warmth
    I feel relieved
    This beloved scent, slightly high body temperature
    I was held by the time spent with you

    On my lap, you won’t leave
    I can’t move but you’re precious
    Someone who loves unconditionally
    No matter when, it’s always only you

    Walking down this road, we strolled along
    I wonder if there will come a day when we can’t walk together

    If, by chance, your ears can’t hear
    And you won’t turn around when I call your name
    Even if your eyes turn white and you can’t see
    I won’t change, I’ll keep calling you forever

    The origin of your name comes from “love,”
    The perfect name for someone surrounded by love
    Thank you for being by my side
    I won’t forget, I’ll love you forever

    As years pass, white hairs increase
    Maybe I’ll become forgetful, frail and weak
    Even if my body becomes fragile and tiny
    Even if the flame of life goes out

    Hey, you are the treasure of my love
    Since the day we met, 15 years have passed
    I learned the meaning of loving and being loved

    If your ears can’t hear
    And you won’t turn around when I call your name
    Even if your eyes turn white and you can’t see
    I won’t change, I’ll keep calling you forever

    The origin of your name comes from “love,”
    The perfect name for someone surrounded by love
    Thank you for being by my side
    I won’t forget, I’ll love you forever