Romaji: bonjourmarlene@STAGE48 | English Translation: bonjourmarlene@STAGE48 Information: Okada Nana 1st Album - Asymmetry Artist: Okada Nana Note: Saran is the name of Naachan's oldest/first dog. |
サラン | Saran
kanji & kana
あたたかいぬくもりをぎゅっと
抱きしめるとほっとするの
愛しい匂い 少し高い体温
君との時間に癒された
膝の上 君が離れない
動けないけど 愛しい
無条件に愛してくれる人は
どんな時も君だけだよ
散歩して歩いたこの道
一緒に歩けない日がくるのかな
もしも 君のねぇ耳が聞こえなくなって
名前を呼んでも 振り向かなくなって
目が白くなって 見えなくても
変わらないよ 君を呼ぶよずっと
名前の由来は "愛" から来てるの
愛に囲まれてるぴったりの名前
そばにいてくれてありがとう
忘れないよ 永遠に愛してる
歳を重ねて 白髪が増えて
私のことも忘れられ
からだが脆く ちいさく弱って
命の灯火が消えても
ねぇ 君は私の愛の宝物
あの日出逢ってから 15年経って
愛し愛される意味を知った
君のねぇ耳が聞こえなくなって
名前を呼んでも 振り向かなくなって
目が白くなって 見えなくても
変わらないよ 君を呼ぶよずっと
名前の由来は "愛" から来てるの
愛に囲まれてるぴったりの名前
そばにいてくれてありがとう
忘れないよ 永遠に愛してる
romaji
atatakai nukumori wo gyutto
dakishimeru to hotto suru no
itoshii nioi sukoshi takai taion
kimi to no jikan ni iyasareta
hiza no ue kimi ga hanarenai
ugokenai kedo itoshii
mujo ni ai shite kureru hito wa
donna toki mo kimi dake da yo
sanpo shite aruita kono michi
issho ni arukenai hi ga kuru no kana
moshimo kimi no nee mimi ga kikoenaku natte
namae wo yondemo furmukanaku natte
me ga shiroku natte mienakute mo
kawaranai yo kimi wo yobu yo zutto
namae no yurai wa "ai" kara kiteru no
ai ni kakomareteru pittari no namae
soba ni ite kurete arigatou
wasurenai yo eien ni ai shiteru
toshi wo kasanete shiraga ga fuete
watashi no koto mo wasurerare
karada ga moroku chiisaku yowatte
inochi no tomoshibi ga kiete mo
nee kimi wa watashi no ai no takaramono
ano hi deatte kara juugonen tatte mo
itoshi ai sareru imi wo shitta
kimi no nee mimi ga kikoenaku natte
namae wo yondemo furimukanaku natte
me ga shiroku natte mienakute mo
kawarani yo kimi wo yobu yo zutto
name no yurai wa "ai" kara kiteru no
ai no kakomareteru pittari no name
soba ni ite kurete arigatou
wasurenai yo eien ni ai shiteru
english translation
When I tightly hold the kind warmth
I feel relieved
This beloved scent, slightly high body temperature
I was held by the time spent with you
On my lap, you won’t leave
I can’t move but you’re precious
Someone who loves unconditionally
No matter when, it’s always only you
Walking down this road, we strolled along
I wonder if there will come a day when we can’t walk together
If, by chance, your ears can’t hear
And you won’t turn around when I call your name
Even if your eyes turn white and you can’t see
I won’t change, I’ll keep calling you forever
The origin of your name comes from “love,”
The perfect name for someone surrounded by love
Thank you for being by my side
I won’t forget, I’ll love you forever
As years pass, white hairs increase
Maybe I’ll become forgetful, frail and weak
Even if my body becomes fragile and tiny
Even if the flame of life goes out
Hey, you are the treasure of my love
Since the day we met, 15 years have passed
I learned the meaning of loving and being loved
If your ears can’t hear
And you won’t turn around when I call your name
Even if your eyes turn white and you can’t see
I won’t change, I’ll keep calling you forever
The origin of your name comes from “love,”
The perfect name for someone surrounded by love
Thank you for being by my side
I won’t forget, I’ll love you forever