Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Rerachan | English Translation: Misa-chan (01), noel.em (02) Information: SKE48 20th Single - Kin no ai, gin no ai Selected Members: Shibata Aya and 4th Generation - Team S (Inuzuka Asana, Takeuchi Mai, Tsuzuki Rika), Team KII (Takagi Yumana), Team E (Kimoto Kanon, Sakai Mei, Shibata Aya) |
サヨナラが美しくて | Sayonara ga utsukushikute | Goodbye is so beautiful
kanji & kana
生まれた日から今日まで何人と
巡り会ったのだろう?
思い出せるのは 今でも会いたい
本当の友達だけ
まわりの人と合わせて生きるのが
苦手な私だった
仲良くなるまで 心開くまで
いつも時間掛かってしまう
夢の列車のベルが鳴る
残されたのはあと僅か
ドアが閉まる前に
今の気持ち話したかった
ありがとう 喧嘩もしたけど
ありがとう いっぱい笑った
そう やっと友達になれたよね?
振り向けば眩しい日々
サヨナラが
美しくて…
正直言えば あなたはいつだって
バリアを張ったように
一人の世界に引きこもっていて
みんなと距離があったよね
自分の意見 ちゃんと持ってること
いつしか理解できて
人にはそれぞれ生き方があると
そう あなたに教えられたわ
夢の列車が動き出す
後悔なんて何もない
濡れたその瞳が
やりきったと微笑んでいる
元気でね 寂しくなるけど
元気でね すべてが思い出
そう きっといつの日か会えるよね?
未来へと続く道で
約束を
したくなる
ありがとう 出会えてよかった
ありがとう 本当の友達
改めて 心から言えるんだ
悲しみの言葉じゃない
サヨナラが
美しくて…
romaji
umareta hi kara kyou made nan nin to
meguriatta no darou?
omoidaseru no wa ima demo aitai
hontou no tomodachi dake
mawari no hito to awasete ikiru no ga
nigate na watashi datta
nakayoku naru made kokoro hiraku made
itsumo jikan kakatte shimau
yume no ressha no BERU ga naru
nokosareta no wa ato wazuka
DOA ga shimaru mae ni
ima no kimochi hanashitakatta
arigatou kenka mo shita kedo
arigatou ippai waratta
sou yatto tomodachi ni nareta yo ne?
furimukeba mabushii hibi
SAYONARA ga
utsukushikute...
[Inu/Kim] shoujiki ieba anata wa itsu datte
[Inu/Kim] BARIA wo hatta you ni
[Inu/Kim] hitori no sekai ni hikikomotte ite
[Inu/Kim] minna to kyori ga atta yo ne
[Tak/Sak] jibun no iken chanto motteru koto
[Tak/Sak] itsushika rikai dekite
[Tak/Sak] hito ni wa sorezore ikikata ga aru to
[Tak/Sak] sou anata ni oshierareta wa
[Tak/Tsu] yume no ressha ga ugokidasu
[Tak/Tsu] koukai nante nani mo nai
[Tak/Tsu] nureta sono hitomi ga
[Tak/Tsu] yarikitta to hohoende iru
[Inu/Tak/Tsu/Tak/Kim] genki de ne sabishiku naru kedo
[Inu/Tak/Tsu/Tak/Kim] genki de ne subete ga omoide
[Inu/Tak/Tsu/Tak/Kim] sou kitto itsu no hi ka aeru yo ne?
[Inu/Tak/Tsu/Tak/Kim] mirai e to tsudzuku michi de
[Inu/Tak/Tsu/Tak/Kim] yakusoku wo
[Inu/Tak/Tsu/Tak/Kim] shitaku naru
arigatou deaete yokatta
[Inu/Tak/Tsu/Tak/Kim] arigatou hontou no tomodachi
aratamete kokoro kara ierunda
kanashimi no kotoba ja nai
SAYONARA ga
utsukushikute...
english translation
From the day we were born till this day today
Just how many people have we met?
The people who come to mind will only be our true friends
Whom we still wish to see, even now
I used to be terrible at interacting
With the people around me
It always took a long time
For me to form friendships and open up my heart
The dream train’s bell rings
There’s just a little bit of time left
Before the door closes
I just want to talk about my feelings now
Thank you, even though we quarreled sometimes
Thank you, we smiled lots
Yes, we’ve finally become friends, right?
When we look back, we see dazzling days
Goodbye is
So beautiful…
In all honesty, it seemed like you always
Had a barrier up around you
Shut away in your own world alone
Maintaining a distance from everyone else
Before I knew it, I’d realized that it’s possible
To have a personal opinion
Everyone has their own way of life
Yes, you taught me that
The dream train starts to move
There’s no regret
Your wet eyes
Are smiling with all their might
Take care, even though I’ll be lonely
Take care, everything into memories
Yes, surely we’ll meet again someday, right?
Along the road leading to the future
I want to
Make a promise
Thank you, I’m glad I met you
Thank you, my true friend
I can finally speak from my heart
These aren’t words of sorrow
Goodbye is
So beautiful…
Since the day I was born
How many people have I met?
All I can remember are the true friends
Whom I want to meet even now
Getting along with the people around me
Was something I was bad at
It always took a long time
For us to become friends, for me to open up my heart
The bell for the train of my dreams has rung
My remaining time here is short
But before the door closes
I wanted to talk about my present feelings
Thank you, though we also fought
Thank you, we laughed a lot
We became friends in the end, didn’t we?
Looking back, those were such dazzling days
And goodbyes
Are beautiful…
To be honest it was always like
You had barriers put up
You holed up in your own world
And distanced yourself from everyone else
Someday we finally understood
That you really did have your own opinions
That’s right, you taught us
That different people live life differently
The train of your dreams is moving out
We have no regrets
Our teary eyes
Are smiling with all their might
Be well, though we’ll be lonely
Be well, at least we’ll have the memories
Someday we’ll surely meet again, right?
On the road that extends into the future
Such is the promise
We want to make
Thank you, I’m glad we met
Thank you, our true friend
Once again, I can say it from my heart
But they’re not words of sadness
Because goodbyes
Are beautiful…