Color-code: CherryBlossom48@STAGE48 | English Translation: - Information: JKT48 Team J 3rd Stage "Theater no Megami -Dewi Theater-" Selected Members: Ayana Shahab, Beby Chaesara Anadila, Dena Siti Rohyati, Devi Kinal Putri, Gabriela Margareth Warouw, Ghaida Farisya, Jennifer Rachel Natasya, Jessica Vania, Jessica Veranda, Melody Nurramdhani Laksani, Nabilah Ratna Ayu Azalia, Haruka Nakagawa, Rezky Wiranti Dhike, Sendy Ariani, Shania Junianatha, Thalia Ivanka Elizabeth |
Sayonara no Kanashibari -Membeku Karena Selamat Tinggal-
single/album version
-
stage version
[Gab/Jes/Jes/Har] “Kalau jatuh cinta dunia pun berubah”
[Gab/Jes/Jes/Har] mimpi tentang mawar yang dahulu pernah
[Gab/Jes/Jes/Har] dibanggakan seseorang memanglah indah
[Gab/Jes/Jes/Har] tapi hidupnya sangat singkat
[Aya/Mel/Sha/Tha] sebenarnya bukanlah salah siapapun
[Aya/Mel/Sha/Tha] bersamaan dengan kenangan yang pergi
[Aya/Mel/Sha/Tha] sesuai jadwal yang sudah ditentukannya
[Aya/Mel/Sha/Tha] air mata menetes jatuh
[Den/Dev/Jen/Nab] Jikalau bisa
[Den/Dev/Jen/Nab] tolong hentikan
[Gab/Jes/Jes/Har] (tolong hentikan)
[Den/Dev/Jen/Nab] sekali lagi
[Aya/Mel/Sha/Tha] (sekali lagi)
[Beb/Gha/Rez/Sen] ku ingin memeluk
[Beb/Gha/Rez/Sen] ku ingin mencium
[Beb/Gha/Rez/Sen] dan ku ingin bermanja
[Den/Dev/Gab/Jen/Jes/Jes/Nab/Har] Membeku kar’na
[Aya/Beb/Gha/Mel/Rez/Sen/Sha/Tha] selamat tinggal
[Den/Dev/Gab/Jen/Jes/Jes/Nab/Har] terlalu sedih
[Aya/Beb/Gha/Mel/Rez/Sen/Sha/Tha] (tak bisa gerak)
di peron stasiun di sore hari
pintu kereta pun menutup
[Den/Dev/Gab/Jen/Jes/Jes/Nab/Har] membeku kar’na
[Aya/Beb/Gha/Mel/Rez/Sen/Sha/Tha] selamat tinggal
[Den/Dev/Gab/Jen/Jes/Jes/Nab/Har] terlalu sakit
[Aya/Beb/Gha/Mel/Rez/Sen/Sha/Tha] (tak dapat gerak)
dirimu pergi sendirian saja
ku sendirian di bangku yang terlupakan
hanya melihat sambil melamun
[Den/Dev/Jen/Nab] Cinta pun berakhir dan tlah menjadi white out
[Den/Dev/Jen/Nab] semua pemandangan yang ada menghilang
[Beb/Gha/Rez/Sen] hanya menyisakan tangkai-tangkai berduri
[Beb/Gha/Rez/Sen] tak ada bunga sama s’kali
[Gab/Jes/Jes/Har] walaupun ingin bersuara dan teriak
[Gab/Jes/Jes/Har] bahkan kebebasanku telah direbut
[Aya/Mel/Sha/Tha] saat ini seluruh tubuhku terikat
[Aya/Mel/Sha/Tha] erat oleh tali cintaku
[Gab/Jes/Jes/Har] Ku melepaskan
[Gab/Jes/Jes/Har] rasa sayangku
[Den/Dev/Jen/Nab] (rasa sayangku)
[Gab/Jes/Jes/Har] tak akan lagi
[Beb/Gha/Rez/Sen] (tak akan lagi)
[Aya/Mel/Sha/Tha] ku bisa memeluk
[Aya/Mel/Sha/Tha] ku bisa mencium
[Aya/Mel/Sha/Tha] ku tak bisa bermanja
[Aya/Beb/Gha/Mel/Rez/Sen/Sha/Tha] Membeku s’perti
[Den/Dev/Gab/Jen/Jes/Jes/Nab/Har] anak cengeng
[Aya/Beb/Gha/Mel/Rez/Sen/Sha/Tha] terlalu cinta
[Den/Dev/Gab/Jen/Jes/Jes/Nab/Har] (tak bisa gerak)
rel kereta yang lurus dan bersinar
masa lalu, s’karang, dan depan
[Aya/Beb/Gha/Mel/Rez/Sen/Sha/Tha] membeku s’perti
[Den/Dev/Gab/Jen/Jes/Jes/Nab/Har] anak cengeng
[Aya/Beb/Gha/Mel/Rez/Sen/Sha/Tha] terlalu sesak
[Den/Dev/Gab/Jen/Jes/Jes/Nab/Har] (tak bisa gerak)
tak ada tenaga untuk mengejar
pada saat angin telah berlalu pergi
jawaban pun sudah tak terlihat
[Den/Dev/Gab/Jen/Jes/Jes/Nab/Har] Membeku kar’na
[Aya/Beb/Gha/Mel/Rez/Sen/Sha/Tha] selamat tinggal
[Den/Dev/Gab/Jen/Jes/Jes/Nab/Har] terlalu sedih
[Aya/Beb/Gha/Mel/Rez/Sen/Sha/Tha] (tak bisa gerak)
di peron stasiun di sore hari
pintu kereta pun menutup
[Den/Dev/Gab/Jen/Jes/Jes/Nab/Har] membeku kar’na
[Aya/Beb/Gha/Mel/Rez/Sen/Sha/Tha] selamat tinggal
[Den/Dev/Gab/Jen/Jes/Jes/Nab/Har] terlalu sakit
[Aya/Beb/Gha/Mel/Rez/Sen/Sha/Tha] (tak dapat gerak)
dirimu pergi sendirian saja
ku sendirian di bangku yang terlupakan
hanya melihat sambil melamun
english translation
-