诀别的束缚 | Juébié de shùfù (Sayonara no Kanashibari) | Bondage of Farewells

Pinyin: lotus_paste | Color-code: - | English Translation: lotus_paste

Information:
SNH48 2nd Generation Stage "Jùchǎng nǚshén (Theater no megami)" | SNH48 Team NII 1st Stage "Jùchǎng nǚshén (Theater no megami)"
SNH48 Team XII 1st Stage "Jùchǎng nǚshén (Theater no megami)" | BEJ48 Team B 1st Stage "Jùchǎng nǚshén (Theater no megami)"
GNZ48 Team G 1st Stage "Jùchǎng nǚshén (Theater no megami)"

Selected Members:
-

hanzi

    陷落在恋爱中 让世界颜色改变
    从前的那个我 也有骄傲的脸
    虽然像 蔷薇般 如梦境绚烂鲜艳
    命运却 如昙花 等一现
    人之初没有谁 就有一个坏心眼
    命运的时间表 早已注定一切
    不知道怎么办 只能让思绪狂乱
    脸颊上的眼泪 断了线

    你若是可以
    停止了步伐(停止了步伐)
    再一次回答(再一次回答)
    还想拥抱着你
    还想亲吻着你
    撒娇 在你怀抱里

    挥手说再见 我束缚的心
    悲伤在沉浸 我站在原地
    夕阳多落寞 月台只剩下我
    呆望着 列车出发瞬间
    挥手说再见 我束缚的心
    难过的窒息 站在原地
    目送你离开 只留下了回忆
    一个人被你遗忘 难过坐在椅上
    望着你的轨迹延伸远方

    爱划上了句点 让眼前黑暗一片
    那沿途的风光 忽然间都不见
    蔷薇花残留下的倒刺 映满眼帘
    却再无那花瓣的鲜艳
    想大声呐喊出 所有的悲伤难过
    为什么连声音 都无法叫出口
    原来爱就好像 绑紧的一条绳索
    束缚我 没办法能逃脱

    错过的温柔
    已无法留下(已无法留下)
    再一次回答(再一次回答)
    拥抱已是奢侈
    亲吻也变牵挂
    撒娇 也变成绝望

    弱小的自己 被束缚的心
    爱已被捆绑 无法再前进
    蔓延在前方 延伸的一道光
    标志着昨天未来现在
    痛苦在压抑 无法再前进
    追赶的力量 已失去方向
    风吹拂的伤 划过我的脸颊
    诉说的回答 消失天际 不再怜惜
    只留下了一片悲伤孤寂

    挥手说再见 我束缚的心
    悲伤在沉浸 我站在原地
    夕阳多落寞 月台只剩下我
    呆望着 列车出发瞬间
    挥手说再见 我束缚的心
    难过的窒息 站在原地
    目送你离开 只留下了回忆
    一个人被你遗忘 难过坐在椅上
    望着你的轨迹延伸远方

pinyin

    xiànluò zài liàn'ài zhōng ràng shìjiè yánsè gǎibiàn
    cóngqián dì nàgè wǒ yěyǒu jiāo'ào de liǎn
    suīrán xiàng qiángwēi bān rú mèngjìng xuànlàn xiānyàn
    mìngyùn què rú tánhuā děng yī xiàn
    rén zhī chū méiyǒu shuí jiù yǒu yīgè huài xīnyǎn
    mìngyùn de shíjiān biǎo zǎoyǐ zhùdìng yīqiè
    bù zhīdào zěnme bàn zhǐ néng ràng sīxù kuángluàn
    liǎnjiá shàng de yǎnlèi duànle xiàn

    nǐ ruòshì kěyǐ
    tíngzhǐle bùfá (tíngzhǐle bùfá)
    zài yīcì huídá (zài yīcì huídá)
    hái xiǎng yǒngbàozhe nǐ
    hái xiǎng qīnwěnzhe nǐ
    sājiāo zài nǐ huáibào lǐ

    huīshǒu shuō zàijiàn wǒ shùfù de xīn
    bēishāng zài chénjìn wǒ zhàn zàiyuán dì
    xīyáng duō luòmò yuè tái zhǐ shèng xià wǒ
    dāi wàngzhe lièchē chūfā shùnjiān
    huīshǒu shuō zàijiàn wǒ shùfù de xīn
    nánguò de zhìxí zhàn zàiyuán dì
    mùsòng nǐ líkāi zhǐ liú xiàle huíyì
    yīgè rén bèi nǐ yíwàng nánguò zuò zài yǐ shàng
    wàngzhe nǐ de guǐjī yánshēn yuǎnfāng

    ài huà shàngle jùdiǎn ràng yǎnqián hēi'àn yīpiàn
    nà yántú de fēngguāng hūrán jiān dōu bùjiàn
    qiángwēi huā cánliú xià de dào cì yìng mǎn yǎnlián
    què zài wú nà huābàn de xiānyàn
    xiǎng dàshēng nàhǎn chū suǒyǒu de bēishāng nánguò
    wèi shé me lián shēngyīn dōu wúfǎ jiào chūkǒu
    yuánlái ài jiù hǎoxiàng bǎng jǐn de yītiáo shéngsuǒ
    shùfù wǒ méi bànfǎ néng táotuō

    cuòguò de wēnróu
    yǐ wúfǎ liú xià (yǐ wúfǎ liú xià)
    zài yīcì huídá (zài yīcì huídá)
    yǒngbào yǐ shì shēchǐ
    qīnwěn yě biàn qiānguà
    sājiāo yě biàn chéng juéwàng

    ruòxiǎo de zìjǐ bèi shùfù de xīn
    ài yǐ bèi kǔnbǎng wúfǎ zài qiánjìn
    mànyán zài qiánfāng yánshēn de yīdào guāng
    biāozhìzhe zuótiān wèilái xiànzài
    tòngkǔ zài yāyì wúfǎ zài qiánjìn
    zhuīgǎn de lìliàng yǐ shīqù fāngxiàng
    fēng chuīfú de shāng huàguò wǒ de liǎnjiá
    sùshuō de huídá xiāoshī tiānjì bù zài liánxī
    zhǐ liú xiàle yīpiàn bēishāng gūjì

    huīshǒu shuō zàijiàn wǒ shùfù de xīn
    bēishāng zài chénjìn wǒ zhàn zàiyuán dì
    xīyáng duō luòmò yuè tái zhǐ shèng xià wǒ
    dāi wàngzhe lièchē chūfā shùnjiān
    huīshǒu shuō zàijiàn wǒ shùfù de xīn
    nánguò de zhìxí zhàn zàiyuán dì
    mù sòng nǐ líkāi zhǐ liú xiàle huíyì
    yīgè rén bèi nǐ yíwàng nánguò zuò zài yǐ shàng
    wàngzhe nǐ de guǐjī yánshēn yuǎnfāng

english translation

    Falling in love, let the world change colors
    for I once also had a face of pride, too
    Even if gorgeous and dreamlike like a rose,
    fate is like orchid cacti, waiting to bloom
    Only one person originally looked with a sour eye
    for the schedule of fate was long set
    I don’t know what to do and let my thoughts run
    until the tears on my face are cut off

    If you could
    stop your steps to (stop your steps to)
    answer me once more (answer me once more)
    I still wan to hug you,
    I still want to kiss you,
    and be spoiled in your arms

    My bonded heart waves goodbye
    Sadness immerses as I stand in place
    I’m the only one at the station under a lonely sunset,
    staring and waiting for the train to leave
    My bonded heart waves goodbye
    Suffocating upsettingly as I stand in place
    Watching you leave, only memories stay behind
    Sitting on the bench as you forget about me,
    watching your tracks extend afar

    Putting a stop to love, only darkness lies ahead
    The scenery along the way suddenly disappears
    My eyes only see the roses’ remaining thorns
    and never see their vibrance again
    I want to shout out my sadness,
    but I can’t even let my voice out
    Love is kind of like a tied rope,
    bonding me with no way of escaping

    Overlooked kindness
    can no longer stay to (can no longer stay to)
    answer me once more (answer me once more)
    Hugging has become too sumptuous,
    kissing has become a holdback,
    and spoiling has become despair

    The heart of my little self is bonded
    Love tied me up and won’t me move forward
    That light that spreads and stretches from ahead
    signals the past, future, present
    Suppressing ny pain, I can’t move forward
    This chasing power has lost it’s direction
    Wind blows and scratches wounds on my faces
    Your answer disappeared and wont’ be missed again
    thus leaving only sad loneliness behind

    My bonded heart waves goodbye
    Sadness immerses as I stand in place
    I’m the only one at the station under a lonely sunset,
    staring and waiting for the train to leave
    My bonded heart waves goodbye
    Suffocating upsettingly as I stand in place
    Watching you leave, only memories stay behind
    Sitting on the bench as you forget about me,
    watching your tracks extend afar