Pinyin: lotus_paste | Color-code: - | English Translation: lotus_paste Information: SNH48 2nd Generation Stage "Jùchǎng nǚshén (Theater no megami)" | SNH48 Team NII 1st Stage "Jùchǎng nǚshén (Theater no megami)" SNH48 Team XII 1st Stage "Jùchǎng nǚshén (Theater no megami)" | BEJ48 Team B 1st Stage "Jùchǎng nǚshén (Theater no megami)" GNZ48 Team G 1st Stage "Jùchǎng nǚshén (Theater no megami)" Selected Members: - |
诀别的束缚 | Juébié de shùfù (Sayonara no Kanashibari) | Bondage of Farewells
hanzi
陷落在恋爱中 让世界颜色改变
从前的那个我 也有骄傲的脸
虽然像 蔷薇般 如梦境绚烂鲜艳
命运却 如昙花 等一现
人之初没有谁 就有一个坏心眼
命运的时间表 早已注定一切
不知道怎么办 只能让思绪狂乱
脸颊上的眼泪 断了线
你若是可以
停止了步伐(停止了步伐)
再一次回答(再一次回答)
还想拥抱着你
还想亲吻着你
撒娇 在你怀抱里
挥手说再见 我束缚的心
悲伤在沉浸 我站在原地
夕阳多落寞 月台只剩下我
呆望着 列车出发瞬间
挥手说再见 我束缚的心
难过的窒息 站在原地
目送你离开 只留下了回忆
一个人被你遗忘 难过坐在椅上
望着你的轨迹延伸远方
爱划上了句点 让眼前黑暗一片
那沿途的风光 忽然间都不见
蔷薇花残留下的倒刺 映满眼帘
却再无那花瓣的鲜艳
想大声呐喊出 所有的悲伤难过
为什么连声音 都无法叫出口
原来爱就好像 绑紧的一条绳索
束缚我 没办法能逃脱
错过的温柔
已无法留下(已无法留下)
再一次回答(再一次回答)
拥抱已是奢侈
亲吻也变牵挂
撒娇 也变成绝望
弱小的自己 被束缚的心
爱已被捆绑 无法再前进
蔓延在前方 延伸的一道光
标志着昨天未来现在
痛苦在压抑 无法再前进
追赶的力量 已失去方向
风吹拂的伤 划过我的脸颊
诉说的回答 消失天际 不再怜惜
只留下了一片悲伤孤寂
挥手说再见 我束缚的心
悲伤在沉浸 我站在原地
夕阳多落寞 月台只剩下我
呆望着 列车出发瞬间
挥手说再见 我束缚的心
难过的窒息 站在原地
目送你离开 只留下了回忆
一个人被你遗忘 难过坐在椅上
望着你的轨迹延伸远方
pinyin
xiànluò zài liàn'ài zhōng ràng shìjiè yánsè gǎibiàn
cóngqián dì nàgè wǒ yěyǒu jiāo'ào de liǎn
suīrán xiàng qiángwēi bān rú mèngjìng xuànlàn xiānyàn
mìngyùn què rú tánhuā děng yī xiàn
rén zhī chū méiyǒu shuí jiù yǒu yīgè huài xīnyǎn
mìngyùn de shíjiān biǎo zǎoyǐ zhùdìng yīqiè
bù zhīdào zěnme bàn zhǐ néng ràng sīxù kuángluàn
liǎnjiá shàng de yǎnlèi duànle xiàn
nǐ ruòshì kěyǐ
tíngzhǐle bùfá (tíngzhǐle bùfá)
zài yīcì huídá (zài yīcì huídá)
hái xiǎng yǒngbàozhe nǐ
hái xiǎng qīnwěnzhe nǐ
sājiāo zài nǐ huáibào lǐ
huīshǒu shuō zàijiàn wǒ shùfù de xīn
bēishāng zài chénjìn wǒ zhàn zàiyuán dì
xīyáng duō luòmò yuè tái zhǐ shèng xià wǒ
dāi wàngzhe lièchē chūfā shùnjiān
huīshǒu shuō zàijiàn wǒ shùfù de xīn
nánguò de zhìxí zhàn zàiyuán dì
mùsòng nǐ líkāi zhǐ liú xiàle huíyì
yīgè rén bèi nǐ yíwàng nánguò zuò zài yǐ shàng
wàngzhe nǐ de guǐjī yánshēn yuǎnfāng
ài huà shàngle jùdiǎn ràng yǎnqián hēi'àn yīpiàn
nà yántú de fēngguāng hūrán jiān dōu bùjiàn
qiángwēi huā cánliú xià de dào cì yìng mǎn yǎnlián
què zài wú nà huābàn de xiānyàn
xiǎng dàshēng nàhǎn chū suǒyǒu de bēishāng nánguò
wèi shé me lián shēngyīn dōu wúfǎ jiào chūkǒu
yuánlái ài jiù hǎoxiàng bǎng jǐn de yītiáo shéngsuǒ
shùfù wǒ méi bànfǎ néng táotuō
cuòguò de wēnróu
yǐ wúfǎ liú xià (yǐ wúfǎ liú xià)
zài yīcì huídá (zài yīcì huídá)
yǒngbào yǐ shì shēchǐ
qīnwěn yě biàn qiānguà
sājiāo yě biàn chéng juéwàng
ruòxiǎo de zìjǐ bèi shùfù de xīn
ài yǐ bèi kǔnbǎng wúfǎ zài qiánjìn
mànyán zài qiánfāng yánshēn de yīdào guāng
biāozhìzhe zuótiān wèilái xiànzài
tòngkǔ zài yāyì wúfǎ zài qiánjìn
zhuīgǎn de lìliàng yǐ shīqù fāngxiàng
fēng chuīfú de shāng huàguò wǒ de liǎnjiá
sùshuō de huídá xiāoshī tiānjì bù zài liánxī
zhǐ liú xiàle yīpiàn bēishāng gūjì
huīshǒu shuō zàijiàn wǒ shùfù de xīn
bēishāng zài chénjìn wǒ zhàn zàiyuán dì
xīyáng duō luòmò yuè tái zhǐ shèng xià wǒ
dāi wàngzhe lièchē chūfā shùnjiān
huīshǒu shuō zàijiàn wǒ shùfù de xīn
nánguò de zhìxí zhàn zàiyuán dì
mù sòng nǐ líkāi zhǐ liú xiàle huíyì
yīgè rén bèi nǐ yíwàng nánguò zuò zài yǐ shàng
wàngzhe nǐ de guǐjī yánshēn yuǎnfāng
english translation
Falling in love, let the world change colors
for I once also had a face of pride, too
Even if gorgeous and dreamlike like a rose,
fate is like orchid cacti, waiting to bloom
Only one person originally looked with a sour eye
for the schedule of fate was long set
I don’t know what to do and let my thoughts run
until the tears on my face are cut off
If you could
stop your steps to (stop your steps to)
answer me once more (answer me once more)
I still wan to hug you,
I still want to kiss you,
and be spoiled in your arms
My bonded heart waves goodbye
Sadness immerses as I stand in place
I’m the only one at the station under a lonely sunset,
staring and waiting for the train to leave
My bonded heart waves goodbye
Suffocating upsettingly as I stand in place
Watching you leave, only memories stay behind
Sitting on the bench as you forget about me,
watching your tracks extend afar
Putting a stop to love, only darkness lies ahead
The scenery along the way suddenly disappears
My eyes only see the roses’ remaining thorns
and never see their vibrance again
I want to shout out my sadness,
but I can’t even let my voice out
Love is kind of like a tied rope,
bonding me with no way of escaping
Overlooked kindness
can no longer stay to (can no longer stay to)
answer me once more (answer me once more)
Hugging has become too sumptuous,
kissing has become a holdback,
and spoiling has become despair
The heart of my little self is bonded
Love tied me up and won’t me move forward
That light that spreads and stretches from ahead
signals the past, future, present
Suppressing ny pain, I can’t move forward
This chasing power has lost it’s direction
Wind blows and scratches wounds on my faces
Your answer disappeared and wont’ be missed again
thus leaving only sad loneliness behind
My bonded heart waves goodbye
Sadness immerses as I stand in place
I’m the only one at the station under a lonely sunset,
staring and waiting for the train to leave
My bonded heart waves goodbye
Suffocating upsettingly as I stand in place
Watching you leave, only memories stay behind
Sitting on the bench as you forget about me,
watching your tracks extend afar