Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: haruna_hamasaki Information: Watanabe Mayu 4th Single - Rappa renshuuchuu Artist: Watanabe Mayu |
制服アイデンティティー | Seifuku Identity | Identity of Uniform
kanji & kana
歩道橋の手すりから
渋谷を眺めていたら
真下を走る車に
涙が轢(ひ)かれた
あなたに振られたことが
悲しいのとは違う
もしもこの恋が上手く
叶ったとしても泣いた
青や赤の信号が
心にあればいいのに
ふいに感情ぶつかって
傷つかずにすむよ
制服を脱ぎ捨てたら
私はどうなるのでしょう
肩書きも何もない
ただの普通の女の子
制服を脱ぎ捨てたら
自由になれますか?
何をしてても自信がないの
制服のアイデンティティー
センター街ぶらぶらと
HARIBOのグミ食べながら
友達との約束は
どうでもよかった
あなたに恋をしたのは
変われると思ったから
誰かのためなら 自分
好きになれるかもなんて…
行き交う人たちの波に
いつのまにか流されて
どんな道を歩いたのか
何も覚えてない
あなたにも聞きたかった
私は誰なのでしょう?
何のため生きてるの?
何のために生まれたの
あなたにも聞きたかった
心が見えますか?
私らしさが空っぽみたい
制服のアイデンティティー
制服を脱ぎ捨てたら
私はどうなるのでしょう
肩書きも何もない
ただの普通の女の子
制服を脱ぎ捨てたら
自由になれますか?
何をしてても自信がないの
制服のアイデンティティー
私らしさが空っぽみたい
制服のアイデンティティー
romaji
hodoukyou no tesuri kara
shibuya wo nagamete itara
mashita wo hashiru kuruma ni
namida ga hikareta
anata ni furareta koto ga
kanashii no to wa chigau
moshimo kono koi ga umaku
kanatta toshite mo naita
ao ya aka no shingou ga
kokoro ni areba ii no ni
fui ni kanjou butsukatte
kizutsukazu ni sumu yo
seifuku wo nugisutetara
watashi wa dou naru no deshou
katagaki mo nani mo nai
tada no futsuu no onna no ko
seifuku wo nugisutetara
jiyuu ni naremasu ka?
nani wo shite te mo jishin ga nai no
seifuku no AIDENTITII
SENTAA gai burabura to
HARIBO no GUMI tabenagara
tomodachi to no yakusoku wa
dou de mo yokatta
anata ni koi wo shita no wa
kawareru to omotta kara
dare ka no tame nara jibun
suki ni nareru kamo nante...
ikikau hitotachi no nami ni
itsuno ma ni ka nagasarete
donna michi wo aruita no ka
nani mo oboetenai
anata ni mo kikitakatta
watashi wa dare na no deshou?
nan no tame ikiteru no?
nan no tame ni umareta no
anata ni mo kikitakatta
kokoro ga miemasu ka?
watashi rashisa ga karappo mitai
seifuku no AIDENTITII
seifuku wo nugisutetara
watashi wa dou naru no deshou
katagaki mo nani mo nai
tada no futsuu no onna no ko
seifuku wo nugisutetara
jiyuu ni naremasu ka?
nani wo shite te mo jishin ga nai no
seifuku no AIDENTITII
watashi rashisa ga karappo mitai
seifuku no AIDENTITII
english translation
From the bridge's handrail
I looked at Shibuya
The cars were rushing downwards
The tears were running down heavily
The fact that I was dumped by you
It's not that it was a sad thing
Even if this love was to be granted to me,
I still would have cried
The red and green traffic lights
It would be good if they were in my heart
My emotions wouldn't be hit suddenly
I could go on without being hurt
If I take off my uniform
What would I be?
I would be nothing
Just an ordinary girl
If I take off my uniform
Can I be free?
There is no confidence in what I do
Identity of uniform
Hanging out around the city center
While eating Haribo gummies
About meeting up with my friends,
I didn't care at all
I thought falling in love with you,
would change me
If it is for someone else,
I can start to like myself, maybe...
In the waves of people coming and going
I was swept up before I knew it
Which path did I walk?
I don't remember anything
I wanted to ask you
Who am I?
What am I living for?
for what purpose was I born
I wanted to hear from you
Can you see my heart?
I look so empty
It's like there's nothing where my personality should be
Identity of uniform
If I take off my uniform
What would I be?
I would be nothing
Just an ordinary girl
If I take off my uniform
Can I be free?
There is no confidence in what I do
Identity of uniform
It's like there's nothing where my personality should be
Identity of uniform