青春の稲妻 | Seishun no inadzuma | A Flash of Youth's Lightning

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48, 0391298@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48

Information:
AKB48 Himawari-gumi 2nd Stage "Yume wo shinaseru wake ni ikanai" | AKB48 Himawari-gumi 2nd Stage Studio Recordings "Yume wo shinaseru wake ni ikanai"
AKB48 Team 4 4th Stage "Yume wo shinaseru wake ni ikanai"

Selected Members:
Himawari-gumi 1st Unit Version (Akimoto Sayaka, Itano Tomomi, Oshima Mai, Oshima Yuko, Ono Erena, Kasai Tomomi, Kojima Haruna, Sato Natsuki,
Shinoda Mariko, Takahashi Minami, Sato Yukari, Noro Kayo, Maeda Atsuko, Masuda Yuka, Miyazawa Sae, Minegishi Minami)
Himawari-gumi 2nd Unit Version (Naruse Risa, Kawasaki Nozomi, Kuramochi Asuka, Sato Amina, Oku Manami, Kobayashi Kana, Tojima Hana, Komatani Hitomi,
Ohori Megumi, Miyazaki Miho, Nakata Chisato, Matsubara Natsumi, Narita Risa, Chikano Rina/Kohara Haruka, Fujie Reina, Hayano Kaoru)
Team 4 Version (Murayama Yuiri, Shibuya Nagisa, Takahashi Juri, Okada Nana, Komiyama Haruka, Iwatate Saho, Tomonaga Mio, Kitazawa Saki,
Kitagawa Ryoha, Kawamoto Saya, Ino Miyabi, Izuta Rina, Kojima Mako, Okada Ayaka, Omori Miyuu, Nishino Miki)

kanji & kana

    まるで 青春の稲妻
    心に突き刺さる
    涙が止まらない
    僕は 今 生きている

    昇ったばかりの陽が
    校舎を斜めに染める
    誰もいないグラウンド
    意味もなく走った

    何か叫びたくて
    世界中に届くくらい
    ただ 声を上げてみた
    脈打つ鼓動は 未来

    まるで 一瞬の稲妻
    火花は志
    胸の奥を照らす
    (Shake my soul!)
    一瞬の稲妻
    美しすぎる日々よ
    激しい情熱に
    夢が 今 鳴り響く

    どこまで走ればいい?
    答えが見つからなくて
    どこかで倒れるまで
    汗を拭わないよ

    風を殴るように
    目に見えない明日の壁
    拳が痛いほど
    何度も自分を打った

    まるで 青春の稲妻
    気ばかりが急(せ)いてるよ
    思い悩みながら
    (Shake my soul!)
    青春の稲妻
    心に突き刺さる
    涙が止まらない
    僕は 今 生きている

    一瞬の稲妻
    美しすぎる日々よ
    激しい情熱に
    夢が 今 鳴り響く

    青春の稲妻
    心に突き刺さる
    涙が止まらない
    僕は 今 生きている

romaji

    marude seishun no inadzuma
    kokoro ni tsukisasaru
    namida ga tomaranai
    boku wa ima ikite iru

    [Sat/Nor] nobotta bakari no hi ga
    [Sat/Nor] kousha wo naname ni someru
    [Kas/Min] dare mo inai GURAUNDO
    [Kas/Min] imi mo naku hashitta

    [Aki/Sat] nanika sakebitakute
    [Aki/Sat] sekaijuu ni todoku kurai
    [Koj/Mas] tada koe wo agete mita
    [Koj/Mas] myakuutsu kodou wa mirai

    [Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] marude isshun no inadzuma
    [Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] hibana wa kokorozashi
    [Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] mune no oku wo terasu
    [Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] (Shake my soul)
    [Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] isshun no inadzuma
    [Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] utsukushisugiru hibi yo
    [Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] hageshii jounetsu ni
    [Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] yume ga ima narihibiku

    [Ita/Osh] doko made hashireba ii?
    [Ita/Osh] kotae ga mitsukaranakute
    [Tak/Mae] dokoka de taoreru made
    [Tak/Mae] ase wo nuguwanai yo

    [Osh/Ono] kaze wo naguru you ni
    [Osh/Ono] me ni mienai ashita no kabe
    [Shi/Miy] kobushi ga itai hodo
    [Shi/Miy] nandomo jibun wo utta

    [Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] marude seishun no inadzuma
    [Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] ki bakari ga seiteru yo
    [Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] omoinayaminagara
    [Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] (Shake my soul)
    [Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] seishun no inadzuma
    [Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] kokoro ni tsukisasaru
    [Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] namida ga tomaranai
    [Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] boku wa ima ikite iru

    isshun no inadzuma
    utsukushisugiru hibi yo
    hageshii jounetsu ni
    yume ga ima narihibiku

    seishun no inadzuma
    kokoro ni tsukisasaru
    namida ga tomaranai
    boku wa ima ikite iru

english translation

    A flash of youth's lightning
    Pierces right through the heart
    The tears won't stop
    Now, I am alive

    The sun that's just risen
    Colors the broad side of the school building
    The grounds with nobody around
    I ran along for no reason

    I wanted to shout something
    Practically across the world
    Surely I tried to raise my voice
    The beating of this heart becomes my future

    A flash of youth's lightning
    Is a spark's wholehearted intent
    It shines inside this chest
    (Shake my soul!)
    A flash of youth's lightning
    Lights up these beautiful days
    With a violent passion
    The dream now resounds

    Where should I walk?
    Without finding an answer,
    Until I collapse somewhere,
    I won't wipe away the sweat

    Like the striking winds
    Along the wall of an invisible tomorrow,
    Until my fists hurt
    Many times over I beat myself

    With a flash of youth's lightning,
    Nothing but this mood is rushing
    As I worry
    (Shake my soul!)
    A flash of youth's lightning
    Pierces the heart
    The tears won't stop
    Now, I am alive

    A sudden flash of lightning
    Lights up these beautiful days
    With a violent passion
    The dream now resounds

    A flash of youth's lightning
    Pierces the heart
    The tears won't stop
    Now, I am alive