Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48, 0391298@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48 Information: AKB48 Himawari-gumi 2nd Stage "Yume wo shinaseru wake ni ikanai" | AKB48 Himawari-gumi 2nd Stage Studio Recordings "Yume wo shinaseru wake ni ikanai" AKB48 Team 4 4th Stage "Yume wo shinaseru wake ni ikanai" Selected Members: Himawari-gumi 1st Unit Version (Akimoto Sayaka, Itano Tomomi, Oshima Mai, Oshima Yuko, Ono Erena, Kasai Tomomi, Kojima Haruna, Sato Natsuki, Shinoda Mariko, Takahashi Minami, Sato Yukari, Noro Kayo, Maeda Atsuko, Masuda Yuka, Miyazawa Sae, Minegishi Minami) Himawari-gumi 2nd Unit Version (Naruse Risa, Kawasaki Nozomi, Kuramochi Asuka, Sato Amina, Oku Manami, Kobayashi Kana, Tojima Hana, Komatani Hitomi, Ohori Megumi, Miyazaki Miho, Nakata Chisato, Matsubara Natsumi, Narita Risa, Chikano Rina/Kohara Haruka, Fujie Reina, Hayano Kaoru) Team 4 Version (Murayama Yuiri, Shibuya Nagisa, Takahashi Juri, Okada Nana, Komiyama Haruka, Iwatate Saho, Tomonaga Mio, Kitazawa Saki, Kitagawa Ryoha, Kawamoto Saya, Ino Miyabi, Izuta Rina, Kojima Mako, Okada Ayaka, Omori Miyuu, Nishino Miki) |
青春の稲妻 | Seishun no inadzuma | A Flash of Youth's Lightning
kanji & kana
まるで 青春の稲妻
心に突き刺さる
涙が止まらない
僕は 今 生きている
昇ったばかりの陽が
校舎を斜めに染める
誰もいないグラウンド
意味もなく走った
何か叫びたくて
世界中に届くくらい
ただ 声を上げてみた
脈打つ鼓動は 未来
まるで 一瞬の稲妻
火花は志
胸の奥を照らす
(Shake my soul!)
一瞬の稲妻
美しすぎる日々よ
激しい情熱に
夢が 今 鳴り響く
どこまで走ればいい?
答えが見つからなくて
どこかで倒れるまで
汗を拭わないよ
風を殴るように
目に見えない明日の壁
拳が痛いほど
何度も自分を打った
まるで 青春の稲妻
気ばかりが急(せ)いてるよ
思い悩みながら
(Shake my soul!)
青春の稲妻
心に突き刺さる
涙が止まらない
僕は 今 生きている
一瞬の稲妻
美しすぎる日々よ
激しい情熱に
夢が 今 鳴り響く
青春の稲妻
心に突き刺さる
涙が止まらない
僕は 今 生きている
romaji
marude seishun no inadzuma
kokoro ni tsukisasaru
namida ga tomaranai
boku wa ima ikite iru
[Sat/Nor] nobotta bakari no hi ga
[Sat/Nor] kousha wo naname ni someru
[Kas/Min] dare mo inai GURAUNDO
[Kas/Min] imi mo naku hashitta
[Aki/Sat] nanika sakebitakute
[Aki/Sat] sekaijuu ni todoku kurai
[Koj/Mas] tada koe wo agete mita
[Koj/Mas] myakuutsu kodou wa mirai
[Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] marude isshun no inadzuma
[Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] hibana wa kokorozashi
[Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] mune no oku wo terasu
[Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] (Shake my soul)
[Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] isshun no inadzuma
[Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] utsukushisugiru hibi yo
[Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] hageshii jounetsu ni
[Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] yume ga ima narihibiku
[Ita/Osh] doko made hashireba ii?
[Ita/Osh] kotae ga mitsukaranakute
[Tak/Mae] dokoka de taoreru made
[Tak/Mae] ase wo nuguwanai yo
[Osh/Ono] kaze wo naguru you ni
[Osh/Ono] me ni mienai ashita no kabe
[Shi/Miy] kobushi ga itai hodo
[Shi/Miy] nandomo jibun wo utta
[Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] marude seishun no inadzuma
[Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] ki bakari ga seiteru yo
[Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] omoinayaminagara
[Aki/Kas/Koj/Sat/Sat/Nor/Mas/Min] (Shake my soul)
[Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] seishun no inadzuma
[Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] kokoro ni tsukisasaru
[Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] namida ga tomaranai
[Ita/Osh/Osh/Ono/Shi/Tak/Mae/Miy] boku wa ima ikite iru
isshun no inadzuma
utsukushisugiru hibi yo
hageshii jounetsu ni
yume ga ima narihibiku
seishun no inadzuma
kokoro ni tsukisasaru
namida ga tomaranai
boku wa ima ikite iru
english translation
A flash of youth's lightning
Pierces right through the heart
The tears won't stop
Now, I am alive
The sun that's just risen
Colors the broad side of the school building
The grounds with nobody around
I ran along for no reason
I wanted to shout something
Practically across the world
Surely I tried to raise my voice
The beating of this heart becomes my future
A flash of youth's lightning
Is a spark's wholehearted intent
It shines inside this chest
(Shake my soul!)
A flash of youth's lightning
Lights up these beautiful days
With a violent passion
The dream now resounds
Where should I walk?
Without finding an answer,
Until I collapse somewhere,
I won't wipe away the sweat
Like the striking winds
Along the wall of an invisible tomorrow,
Until my fists hurt
Many times over I beat myself
With a flash of youth's lightning,
Nothing but this mood is rushing
As I worry
(Shake my soul!)
A flash of youth's lightning
Pierces the heart
The tears won't stop
Now, I am alive
A sudden flash of lightning
Lights up these beautiful days
With a violent passion
The dream now resounds
A flash of youth's lightning
Pierces the heart
The tears won't stop
Now, I am alive