Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: SKE48 12th Single - Utsukushii inazuma Selected Members: Boat Pier Senbatsu - Team S (Oya Masana, Yakata Miki), Team KII (Suda Akari, Takayanagi Akane, Furukawa Airi), Team E (Matsui Rena), Kenkyuusei (Matsumura Kaori) |
青春の水しぶき | Seishun no mizushibuki | The Spray of Youth
kanji & kana
カーテンが風に揺れると
陽射しが目に眩しい
体育館の屋根の上
太陽が降り注いでいるよ
気合い入れた部活の声がする
目の前のプールを眺めていた
青春の水しぶき
飛び込んだオスの魚たち
そう全身 がむしゃらに動かして
夢がかたちになる日まで
青春の水しぶき
生きること 肌で感じて
いつの日にか 語りたくなるだろう
ひと夏のこの恋
熱き想いをあなたへ
どこにでもある風景が
特別に見えて来る
灼けた背中が大きくて
やっぱりね 異性だと思った
3階の教室 窓辺から
騒がしい泳ぎを見下ろしてた
空に舞う水しぶき
その命 輝きながら
言葉よりももっと語ってるだろう
この夏が終われば
蝉もどこかへ消えてく
少し火照(ほて)ってる
自分の体温
私も泳ぎたい
青春の水しぶき
飛び込んだオスの魚たち
そう全身 がむしゃらに動かして
夢がかたちになる日まで
青春の水しぶき
生きること 肌で感じて
いつの日にか 語りたくなるだろう
ひと夏のこの恋
熱き想いをあなたへ
romaji
[Tak/Mat] KAATEN ga kaze ni yureru to
[Tak/Mat] hizashi ga me ni mabushii
[Tak/Mat] taiikukan no yane no ue
[Tak/Mat] taiyou ga furisosoide iru yo
[Sud/Fur] kiai ireta bukatsu no koe ga suru
[Oya/Yak/Mat] me no mae no PUURU wo nagamete ita
seishun no mizushibuki
tobikonda osu no sakanatachi
sou zenshin gamushara ni ugokashite
yume ga katachi ni naru hi made
seishun no mizushibuki
ikiru koto hada de kanjite
itsu no hi ni ka kataritaku naru darou
hitonatsu no kono koi
atsuki omoi wo anata e
[Sud/Fur] doko ni demo aru fuukei ga
[Sud/Fur] tokubetsu ni miete kuru
[Oya/Yak/Mat] yaketa senaka ga ookikute
[Oya/Yak/Mat] yappari ne isei da to omotta
[Tak/Mat] 3 (san) kai no kyoushitsu madobe kara
[Tak/Mat] sawagashii oyogi wo mioroshiteta
sora ni mau mizushibuki
sono inochi kagayakinagara
kotoba yori mo motto katatteru darou
kono natsu ga owareba
semi mo doko ka e kieteku
[Tak/Mat] sukoshi hotetteru
[Sud/Fur] jibun no taion
[Oya/Yak/Mat] watashi mo oyogitai
[Tak/Mat] seishun no mizushibuki
[Tak/Mat] tobikonda osu no sakanatachi
[Sud/Fur] sou zenshin gamushara ni ugokashite
[Oya/Yak/Mat] yume ga katachi ni naru hi made
seishun no mizushibuki
ikiru koto hada de kanjite
itsu no hi ni ka kataritaku naru darou
hitonatsu no kono koi
atsuki omoi wo anata e
english translation
When the curtain sways in the breeze
The sunlight dazzles my eyes
The sun beats down incessantly
Onto the roof of the gymnasium
I could hear the voices of the spirited club members
As I gazed at the pool before me
The spray of youth
You jumped in like a school of male fish
Moving your bodies with all your might
Until the day your dreams take shape
The spray of youth
Feeling alive through experience
Someday I might want to tell the story
Of my summer love
And my passionate feelings for you
Scenery you can see anywhere
Starts to look special
Your tanned back is broad
"This is the opposite sex after all" I thought
From a classroom window on the third floor
I watched over the boisterous swimming
The spray dances in the sky
While your life sparkles
It says more than words ever could
When this summer ends
The spray and the cicadas will both disappear
My own body temparature
Began to rise
I want to swim too
The spray of youth
You jumped in like a school of male fish
Moving your bodies with all your might
Until the day your dreams take shape
The spray of youth
Feeling alive through experience
Someday I might want to tell the story
Of my summer love
And my passionate feelings for you