Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Rerachan | English Translation: Silenka@STAGE48, Ririe, Misa-chan (link) Information: AKB48 39th Single - Green Flash | SKE48 2nd Album - Kakumei no oka Selected Members: Team S (Azuma Rion, Kitagawa Ryoha, Matsui Jurina, Miyamae Ami, Miyazawa Sae), Team KII (Ego Yuna, Oba Mina, Takayanagi Akane, Furukawa Airi, Furuhata Nao), Team E (Kimoto Kanon, Tani Marika, Sato Sumire, Shibata Aya, Suda Akari, Matsui Rena) |
世界が泣いてるなら | Sekai ga naiteru nara | If The World is Crying
kanji & kana
テレビが伝えてる悲しい出来事を
淡々と伝えるニュースキャスター
すでに用意された原稿 間違えないように
機械的に読み上げてた
人はどんなつらいことにも
そのうち慣れてしまう
傷口から目を背(そむ)けて 痛み忘れ…
もしも
世界が泣いてるなら
僕も号泣しよう
何事もなかった
そんなふりなんてできない
誰かが泣いてるなら
その場に立ち止まろう
無関心のままじゃ
僕は生きている価値がないよ
新聞の一面 生々しい涙
争いの連鎖は絶望の道
どこで誰と握手をすれば 白い鳩が飛ぶか
賢い人 教えてくれ
胸が苦しくなった人は
ニュースを切り替えて
きっと笑える動画でも見るのだろう
もしも
世界が泣いてるなら
僕も号泣しよう
遠い国のことと
他人事にはできない
誰かが泣いてるなら
まわりが助けるべきだ
同じ時代生きてる
僕はその中の一人なんだ
「僕は無力だ。何もできない。一緒に泣くことしかできない」
「悲しみに慣れるのは嫌だ。だから、世界が泣いてるなら、僕も号泣しよう」
もしも
世界が泣いてるなら
僕も号泣しよう
何事もなかった
そんなふりなんてできない
誰かが泣いてるなら
その場に立ち止まろう
無関心のままじゃ
僕は生きている価値がないよ
romaji
[Mat/Mat] TEREBI ga tsutaeteru kanashii dekigoto wo
[Mat/Mat] tantan to tsutaeru NYUUSUKYASTAA
[Kit/Shi/Sud] sude ni youi sareta genkou machigaenai you ni
[Miy/Tak/Fur/Tan] kikaiteki ni yomiageteta
[Fur/Kim/Sat] hito wa donna tsurai koto ni mo
[Fur/Kim/Sat] sono uchi narete shimau
[Azu/Miy/Ego/Oba] kizuguchi kara me wo somukete itami wasure...
moshimo
sekai ga naiteru nara
boku mo goukyuu shiyou
nanigoto mo nakatta
sonna furi nante dekinai
dareka ga naiteru nara
sono ba ni tachidomarou
mukanshin no mama ja
boku wa ikite iru kachi ga nai yo
[Miy/Tak/Fur/Tan] shinbun no ichimen namanamashii namida
[Miy/Tak/Fur/Tan] arasoi no rensa wa zetsubou no michi
[Fur/Kim/Sat] doko de dare to akushu wo sureba shiroi hato ga tobu ka
[Azu/Miy/Ego/Oba] kashikoi hito oshiete kure
[Mat/Mat] mune ga kurushiku natta hito wa
NYUUSU wo kirikaete
[Kit/Shi/Sud] kitto waraeru douga demo miru no darou
moshimo
sekai ga naiteru nara
boku mo goukyuu shiyou
tooi kuni no koto to
taningoto ni wa dekinai
dareka ga naiteru nara
mawari ga tasukerubeki da
onaji jidai ikiteru
boku wa sono naka no hitori nanda
"boku wa muryoku da. nani mo dekinai. issho ni naku koto shika dekinai"
"kanashimi ni nareru no wa iya da. dakara, sekai ga naiteru nara, boku mo goukyuu shiyou"
moshimo
sekai ga naiteru nara
boku mo goukyuu shiyou
nanigoto mo nakatta
sonna furi nante dekinai
dareka ga naiteru nara
sono ba ni tachidomarou
mukanshin no mama ja
boku wa ikite iru kachi ga nai yo
english translation
The newscaster announces sorrowful happenings
In a dispassionate way
A script is already laid out for him so he doesn't make a mistake
He reads it off mechanically
People soon grow accustomed to
Any kind of terrible thing
They avert their eyes from the wound and forget the pain...
If it is
That the world is crying
I will join in the lament
I can't just pretend
That nothing happened
If someone is crying
I will stop for them
To remain indifferent
Would make my life meaningless
Raw tears cover the front page of the newspaper
Endless chains of war pave a road to despair
If someone shakes hands with someone else, might a white dove take flight?
Someone who knows, please tell me
A person whose heart became heavy
Changes the channel away from the news
Probably looking for something like a funny cartoon
If it is
That the world is crying
I will join in the lament
I can't just make affairs in other countries
Somebody else's problem
If someone is crying
The people around them should help
We are living in the same era
And I am counted among them
"I'm completely powerless. I can't do anything. All I can do is cry together with you"
"I don't want to get used to sadness. That's why, if the world is crying, I will cry along with it"
If it is
That the world is crying
I will join in the lament
I can't just pretend
That nothing happened
If someone is crying
I will stop for them
To remain indifferent
Would make my life meaningless
The newscaster relates indifferently
The sad event broadcasted on TV
Reading aloud the manuscript written in advance
So that he won't do any mistake
No matter what painful thing people go through
They will eventually get used to it
If they turn away their eyes from the wound
They forget the pain...
If
The world is crying
I will cry too
I can't pretend
That nothing has happened
If someone is crying
Let's stand still in that place
I am not worth living
If I am indifferent
On the first page of the newspaper are fresh tears
The chain of conflict is the road to despair
If somewhere I shake hands with someone
Will a white dove fly?
Tell me, clever people
People whose heart started to hurt
Switched the news program
Surely they will even go watch funny videos
If
The world is crying
I will cry too
I can't say it is the problem of a country far away
Or that is it someone else's business
If someone is crying
People around should help
Living in the same age
I am one of them
"I am powerless. I can't do anything. I can just cry along."
"I don't want to get used to sadness. Therefore, if the world is crying, I will cry too."
If
The world is crying
I will cry too
I can't pretend
That nothing has happened
If someone is crying
Let's stand still in that place
I am not worth living
If I am indifferent
The sad events being broadcasted on TV
By a disinterested newscaster
Taking care not to mess up on his last-minute script
He read on in a mechanical voice
No matter what painful things happen
Humans will get used to it
Averting their eyes from the wound to forget the pain…
If
The world is crying
I will sob too
I can't pretend
That there is nothing wrong
If someone is crying
Let's stand still together with them
If I stay apathetic
Then there's no value in being alive
A page on the news, vivid tears
Chains of dispute are the road to despair
Is there anywhere I can hold hands with someone and set doves free?
Tell me, oh wise one
Those who feel sorrow in their hearts
Will surely switch the channel
To watch something funny, right?
If
The world is crying
I will sob too
I can't say it's not my problem
Just because it's happening in a faraway country
If someone is crying
Those around should help
Because I am one of the people
Living in this same era
“I am powerless, can't do anything. I can only cry with you”
“I don't want to become used to sorrow. So,
if the world is crying, I will sob too”
If
The world is crying
I will sob too
I can't pretend
That there is nothing wrong
If someone is crying
Let's stand still together with them
If I stay apathetic
Then there's no value in being alive