Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Pan-chan@STAGE48, dgfx48@STAGE48, obakechan@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48 Information: AKB48 Team A 2nd Stage "Aitakatta" | AKB48 Team B 2nd Stage "Aitakatta" | AKB48 Team A 2nd Stage Studio Recordings "Aitakatta" AKB48 Team B 2nd Stage Studio Recordings "Aitakatta" | SKE48 Team KII 1st Stage "Aitakatta" | SKE48 Team KII 1st Stage Studio Recordings "Aitakatta" SKE48 Research Students 2nd Stage "Aitakatta" | NMB48 Team BII 1st Stage "Aitakatta" | NMB48 Research Students 3rd Stage "Aitakatta" NMB48 Team BII 1st Stage Studio Recordings "Aitakatta" | AKB48 Team 8 2nd Stage "Aitakatta" Selected Members: Team A Version (Itano Tomomi, Takahashi Minami, Nakanishi Rina, Maeda Atsuko, Oshima Mai, Kojima Haruna, Shinoda Mariko) Team B Version (Nakaya Sayaka, Hirajima Natsumi, Watanabe Mayu, Kashiwagi Yuki, Kikuchi Ayaka, Ota Aika, Nakagawa Haruka) Team 8 Version (Yokomichi Yuri, Ota Nao, Shimizu Maria, Takahashi Ayane, Hirose Natsuki, Hayasaka Tsumugi, Yoshikawa Nanase) Team KII Version (Mukaida Manatsu, Saito Makiko, Yamada Reika, Matsumoto Rina, Takayanagi Akane, Furukawa Airi, Ishida Anna) Team BII Version (Muro Kanako, Yabushita Shu, Ueda Mirei, Kushiro Rina, Kamieda Emika, Kato Yuka, Ishizuka Akari) |
背中から抱きしめて | Senaka kara dakishimete | Hold Me From Behind
kanji & kana
あっちを向いたポニーテール
ほっぺをわざと膨らませて
不機嫌をアピール中
あなたを困らせる
私だけを見てくれないからよ
背中から抱きしめて
仲直りをしたいなら
言葉より強い愛で
振り向かせて欲しい
背中から抱きしめて
あなたの広い両手で
わがままを包み込んで
こんなに好きなのに・・・
誰かをすごく好きになると
些細(ささい)なことで不安になるの
この恋のキャパシティ
あなたを試してる
ごめんなさいね
素直になれなくて
折れるほど抱きしめて
息さえできないくらい
出来るだけ近づきたい
あなたのハートに
折れるほど抱きしめて
未熟な愛を許して
もう2度と離さないで
独り占めにしてよ
背中から抱きしめて
仲直りをしたいなら
言葉より強い愛で
振り向かせて欲しい
折れるほど抱きしめて
息さえできないくらい
出来るだけ近づきたい
あなたのハートに
折れるほど抱きしめて
未熟な愛を許して
もう2度と離さないで
独り占めにしてよ
romaji
acchi wo muita PONIITEERU
hoppe wo wazato fukuramasete
fukigen wo APIIRUchuu
[Tak/Mae] anata wo komaraseru
watashi dake wo [Tak/Mae/Koj] mite kurenai kara yo
senaka kara dakishimete
nakanaori wo shitai nara
kotoba yori tsuyoi ai de
furimukasete hoshii
senaka kara dakishimete
anata no hiroi ryoute de
wagamama wo tsutsumikonde
konna ni suki na no ni...
dareka wo sugoku suki ni naru to
sasai na koto de fuan ni naru no
kono koi no KYAPASHITI
[Ita/Nak] anata wo tameshiteru
gomen nasai ne
[Ita/Nak/Osh/Shi] sunao ni narenakute
oreru hodo dakishimete
iki sae dekinai kurai
dekiru dake chikadzukitai
anata no HAATO ni
oreru hodo dakishimete
mijuku na ai wo yurushite
mou nido to hanasanaide
hitorijime ni shite yo
senaka kara dakishimete
[Tak/Mae] nakanaori wo shitai nara
[Tak/Mae/Koj] kotoba yori tsuyoi ai de
[Tak/Mae/Koj/Osh] furimukasete hoshii
oreru hodo dakishimete
iki sae dekinai kurai
dekiru dake chikadzukitai
anata no HAATO ni
oreru hodo dakishimete
mijuku na ai wo yurushite
mou nido to hanasanaide
hitorijime ni shite yo
english translation
My ponytail points over there
I puff out my cheeks on purpose
In the middle of a pout
You're in trouble
Because you won't look at only me
Hold me from behind
If you want to reconcile things
With a strong love beyond words,
I want to be turned around
Hold me from behind
With your wide arms
Wrap around my selfishness
Even though I like you like this…
To grow to love someone a lot
And worry about the trivial things
Is this love's capacity
I'm testing you
Hey, I'm sorry
I can't be well-mannered
Hold me until I break
To the point where I can't breathe
I just want to be able to be closer
To your heart
Hold me until I break
Forgive an inexperienced love
Without speaking for a second time,
Captivate me
Hold me from behind
If you want to reconcile things
With a strong love beyond words,
I want you turn me around
Hold me until I break
To the point where I can't breathe
I want to just be able to be closer
To your heart
Hold me until I break
Forgive an inexperienced love
Without speaking for a second time,
Captivate me