Romaji: IndigoSkies@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48, tamvk12@STAGE48, obakechan@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48 Information: AKB48 Team K 6th Stage "RESET" | AKB48 Team K 6th Stage Studio Recordings "RESET" | AKB48 Research Students 5th Stage "RESET" SKE48 Team S 4th Stage "RESET" | NMB48 Team M 2nd Stage "RESET" | SKE48 Team KII 5th Stage "0start" | HKT48 Team H 5th Stage "RESET" Selected Members: Team K Version (Akimoto Sayaka, Itano Tomomi, Uchida Mayumi, Umeda Ayaka, Oshima Yuko, Ono Erena, Kikuchi Ayaka, Tanabe Miku, Nakatsuka Tomomi, Nito Moeno, Nonaka Misato, Fujie Reina, Matsui Sakiko, Minegishi Minami, Miyazawa Sae, Yonezawa Rumi) Team K Revival Version (Yokoyama Yui, Yamamoto Sayaka, Goto Moe, Ishida Haruka, Matsui Jurina, Tano Yuka, Nagao Mariya, Iwasa Misaki, Yumoto Ami, Kodama Haruka, Suzuki Shihori, Aigasa Moe, Abe Maria, Kitahara Rie, Kojima Mako, Shimada Haruka) Team S Version (Ishida Anna, Mukaida Manatsu, Abiru Riho, Niidoi Sayaka, Matsui Jurina, Yakata Miki, Saito Makiko, Goto Risako, Tsuzuki Rika, Nakanishi Yuka, Sato Seira, Isohara Kyoka, Deguchi Aki, Oya Masana, Kizaki Yuria, Ego Yuna) Team M Version (Shiroma Miru, Yamada Nana, Mita Mao, Murakami Ayaka, Yagura Fuuko, Murase Sae, Miura Arisa, Azuma Yuki, Kondo Rina, Takano Yui, Kawakami Rena, Kushiro Rina, Okita Ayaka, Fujie Reina, Tanigawa Airi, Ishizuka Akari) |
洗濯物たち | Sentakumonotachi | Laundry
kanji & kana
日向の庭先
ピンと張ったそのロープに
色とりどりの
濡れた洗濯物
きれいに並べながら干した
春めいた風が
ゆっくりと 今 吹き抜けて
小さな国の
旗を揺らしてる
休日の過ごし方
両手 伸ばして
腰を伸ばして
縮んだ自分
元に戻そう
白いシーツのように
ここで 一息をついて
肩の力を抜けば
明日までには
私も まっさら
この洗濯機(せんたっき)を
何度 回せば終わるかな?
一週間に
貯めたいろんなこと
ポンと放り込んで待つよ
昔の童謡
何となく 口ずさみながら
少し汚れた
シャツや靴下を
洗ったら気も晴れる
パンパンと叩(はた)いて
慣れたこの手で
心のしわを
すべて伸ばそう
白いシーツのように
だらり そこに身をまかせ
そのうちすべて乾くまで
一晩 寝れば
私も まっさら
白いシーツのように
ここで 一息をついて
肩の力を抜けば
明日までには
私も まっさら
romaji
[Ita/Kik/Fuj/Miy] hinata no niwasaki
[Ita/Kik/Fuj/Miy] PIN to hatta sono ROOPU ni
[Ita/Kik/Fuj/Miy] iro toridori no
[Ita/Kik/Fuj/Miy] nureta sentakumono
[Ita/Kik/Fuj/Miy] kirei ni narabenagara hoshita
[Ume/Mat/Min/Yon] harumeita kaze ga
[Ume/Mat/Min/Yon] yukkuri to ima fukinukete
[Ume/Mat/Min/Yon] chiisa na kuni no
[Ume/Mat/Min/Yon] hata wo yurashiteru
[Ume/Mat/Min/Yon] kyuujitsu no sugoshikata
[Osh/Ono/Nak/Nit] ryoute nobashite
[Osh/Ono/Nak/Nit] koshi wo nobashite
[Aki/Uch/Tan/Non] chijinda jibun
[Aki/Uch/Tan/Non] moto ni modosou
shiroi SHIITSU no you ni
koko de hitoiki wo tsuite
kata no chikara wo nukeba
ashita made ni wa
watashi mo massara
[Osh/Ono/Nak/Nit] kono sentakki wo
[Osh/Ono/Nak/Nit] nando mawaseba owaru ka na?
[Osh/Ono/Nak/Nit] isshuukan ni
[Osh/Ono/Nak/Nit] tameta ironna koto
[Osh/Ono/Nak/Nit] PON to hourikonde matsu yo
[Aki/Uch/Tan/Non] mukashi no douyou
[Aki/Uch/Tan/Non] nan to naku kuchidzusaminagara
[Aki/Uch/Tan/Non] sukoshi yogoreta
[Aki/Uch/Tan/Non] SHATSU ya kutsushita wo
[Aki/Uch/Tan/Non] arattara ki mo hareru
[Ita/Kik/Fuj/Miy] PANPAN to hataite
[Ita/Kik/Fuj/Miy] nareta kono te de
[Ume/Mat/Min/Yon] kokoro no shiwa wo
[Ume/Mat/Min/Yon] subete nobasou
shiroi SHIITSU no you ni
darari soko ni mi wo makase
sono uchi subete kawaku made
hitoban nereba
watashi mo massara
shiroi SHIITSU no you ni
koko de hitoiki wo tsuite
kata no chikara wo nukeba
ashita made ni wa
watashi mo massara
english translation
In my sunny garden
A rope stretches
I dried my colourful,
Wet laundry
While lining them nicely on it
The Spring wind
Is now blowing slowly
It makes those little country flags wave
This is how I spend my free day
Stretching out my arms
Stretching out my back
I shall make my shrunk self
Go back to how I originally was
Just like white sheets
I breathe a sigh
If I relax my tense shoulders
By tomorrow
I will be a brand new me, too
How many times should I start this washing machine
For all my laundry to be washed?
All the things I accumulated
During one week
I throw them all in and I wait
While I casually hum
An old children's song
When all my slightly dirty
Shirts and socks will be washed
I will feel more serene, too
With this hand
That is used to beat the laundry
I will flatten
All the wrinkles in my heart, too
Just like white sheets
I lazily abandon myself
If I just sleep this night
Until everything is dried
I will be a brand new me, too
Just like white sheets
I breathe a sigh
If I relax my tense shoulders
By tomorrow
I will be a brand new me, too