洗濯物たち | Sentakumonotachi | Laundry

Romaji: IndigoSkies@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48, tamvk12@STAGE48, obakechan@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48

Information:
AKB48 Team K 6th Stage "RESET" | AKB48 Team K 6th Stage Studio Recordings "RESET" | AKB48 Research Students 5th Stage "RESET"
SKE48 Team S 4th Stage "RESET" | NMB48 Team M 2nd Stage "RESET" | SKE48 Team KII 5th Stage "0start"

Selected Members:
Team K Version (Akimoto Sayaka, Itano Tomomi, Uchida Mayumi, Umeda Ayaka, Oshima Yuko, Ono Erena, Kikuchi Ayaka, Tanabe Miku, Nakatsuka Tomomi,
Nito Moeno, Nonaka Misato, Fujie Reina, Matsui Sakiko, Minegishi Minami, Miyazawa Sae, Yonezawa Rumi)
Team K Revival Version (Yokoyama Yui, Yamamoto Sayaka, Goto Moe, Ishida Haruka, Matsui Jurina, Tano Yuka, Nagao Mariya, Iwasa Misaki, Yumoto Ami,
Kodama Haruka, Suzuki Shihori, Aigasa Moe, Abe Maria, Kitahara Rie, Kojima Mako, Shimada Haruka)
Team S Version (Ishida Anna, Mukaida Manatsu, Abiru Riho, Niidoi Sayaka, Matsui Jurina, Yakata Miki, Saito Makiko, Goto Risako, Tsuzuki Rika,
Nakanishi Yuka, Sato Seira, Isohara Kyoka, Deguchi Aki, Oya Masana, Kizaki Yuria, Ego Yuna)
Team M Version (Shiroma Miru, Yamada Nana, Mita Mao, Murakami Ayaka, Yagura Fuuko, Murase Sae, Miura Arisa, Azuma Yuki, Kondo Rina,
Takano Yui, Kawakami Rena, Kushiro Rina, Okita Ayaka, Fujie Reina, Tanigawa Airi, Ishizuka Akari)

kanji & kana

    日向の庭先
    ピンと張ったそのロープに
    色とりどりの
    濡れた洗濯物
    きれいに並べながら干した

    春めいた風が
    ゆっくりと 今 吹き抜けて
    小さな国の
    旗を揺らしてる
    休日の過ごし方

    両手 伸ばして
    腰を伸ばして
    縮んだ自分
    元に戻そう

    白いシーツのように
    ここで 一息をついて
    肩の力を抜けば
    明日までには
    私も まっさら

    この洗濯機(せんたっき)を
    何度 回せば終わるかな?
    一週間に
    貯めたいろんなこと
    ポンと放り込んで待つよ

    昔の童謡
    何となく 口ずさみながら
    少し汚れた
    シャツや靴下を
    洗ったら気も晴れる
    パンパンと叩(はた)いて
    慣れたこの手で
    心のしわを
    すべて伸ばそう

    白いシーツのように
    だらり そこに身をまかせ
    そのうちすべて乾くまで
    一晩 寝れば
    私も まっさら

    白いシーツのように
    ここで 一息をついて
    肩の力を抜けば
    明日までには
    私も まっさら

romaji

    [Ita/Kik/Fuj/Miy] hinata no niwasaki
    [Ita/Kik/Fuj/Miy] PIN to hatta sono ROOPU ni
    [Ita/Kik/Fuj/Miy] iro toridori no
    [Ita/Kik/Fuj/Miy] nureta sentakumono
    [Ita/Kik/Fuj/Miy] kirei ni narabenagara hoshita

    [Ume/Mat/Min/Yon] harumeita kaze ga
    [Ume/Mat/Min/Yon] yukkuri to ima fukinukete
    [Ume/Mat/Min/Yon] chiisa na kuni no
    [Ume/Mat/Min/Yon] hata wo yurashiteru
    [Ume/Mat/Min/Yon] kyuujitsu no sugoshikata

    [Osh/Ono/Nak/Nit] ryoute nobashite
    [Osh/Ono/Nak/Nit] koshi wo nobashite
    [Aki/Uch/Tan/Non] chijinda jibun
    [Aki/Uch/Tan/Non] moto ni modosou

    shiroi SHIITSU no you ni
    koko de hitoiki wo tsuite
    kata no chikara wo nukeba
    ashita made ni wa
    watashi mo massara

    [Osh/Ono/Nak/Nit] kono sentakki wo
    [Osh/Ono/Nak/Nit] nando mawaseba owaru ka na?
    [Osh/Ono/Nak/Nit] isshuukan ni
    [Osh/Ono/Nak/Nit] tameta ironna koto
    [Osh/Ono/Nak/Nit] PON to hourikonde matsu yo

    [Aki/Uch/Tan/Non] mukashi no douyou
    [Aki/Uch/Tan/Non] nan to naku kuchidzusaminagara
    [Aki/Uch/Tan/Non] sukoshi yogoreta
    [Aki/Uch/Tan/Non] SHATSU ya kutsushita wo
    [Aki/Uch/Tan/Non] arattara ki mo hareru
    [Ita/Kik/Fuj/Miy] PANPAN to hataite
    [Ita/Kik/Fuj/Miy] nareta kono te de
    [Ume/Mat/Min/Yon] kokoro no shiwa wo
    [Ume/Mat/Min/Yon] subete nobasou

    shiroi SHIITSU no you ni
    darari soko ni mi wo makase
    sono uchi subete kawaku made
    hitoban nereba
    watashi mo massara

    shiroi SHIITSU no you ni
    koko de hitoiki wo tsuite
    kata no chikara wo nukeba
    ashita made ni wa
    watashi mo massara

english translation

    In my sunny garden
    A rope stretches
    I dried my colourful,
    Wet laundry
    While lining them nicely on it

    The Spring wind
    Is now blowing slowly
    It makes those little country flags wave
    This is how I spend my free day

    Stretching out my arms
    Stretching out my back
    I shall make my shrunk self
    Go back to how I originally was

    Just like white sheets
    I breathe a sigh
    If I relax my tense shoulders
    By tomorrow
    I will be a brand new me, too

    How many times should I start this washing machine
    For all my laundry to be washed?
    All the things I accumulated
    During one week
    I throw them all in and I wait

    While I casually hum
    An old children's song
    When all my slightly dirty
    Shirts and socks will be washed
    I will feel more serene, too
    With this hand
    That is used to beat the laundry
    I will flatten
    All the wrinkles in my heart, too

    Just like white sheets
    I lazily abandon myself
    If I just sleep this night
    Until everything is dried
    I will be a brand new me, too

    Just like white sheets
    I breathe a sigh
    If I relax my tense shoulders
    By tomorrow
    I will be a brand new me, too