Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: Maeda Atsuko 4th Single - Seventh Chord | Maeda Atsuko 1st Original Album - Selfish Artist: Maeda Atsuko |
セブンスコード | Seventh Chord
kanji & kana
砂の丘の上で
僕はずっと君のことを待っていたんだ
空に手を翳(かざ)して
風には色があるって いつか言ってたね
気にしなかった
君のどうでもいいつぶやきに
意味があった
目に見えるものは
世界の一部だってこと
教えられた
だから 瞼(まぶた)を閉じて
僕は見ようとしてる
そう本当に大切な
あの地平線
悲しみなら忘れられるけど
愛はなかなか消えやしないよ
僕が死んで灰になっても
愛しさはセブンスコード
スニーカーから
知らぬ間に溜まった思い出と
砂を出して
空っぽにすれば
昨日までの歩き方より
楽だろうか
君を抱きしめた時の
体温 覚えているよ
あれはたぶん 燻(くすぶ)った
そう情熱さ
やさしさなら拒否できるけど
愛はいつでも受け入れるだけ
不安定な想いのように
あの日からセブンスコード
風車の羽根が
回り
青い空を
掻き混ぜている
風は
光の中で
何色に変わったのか
僕たち…
悲しみなら忘れられるけど
愛はなかなか消えやしないよ
僕が死んで灰になっても
愛しさはセブンスコード
孤独とはセブンスコード
romaji
suna no oka no ue de
boku wa zutto kimi no koto wo matte itanda
sora ni te wo kazashite
kaze ni wa iro ga aru tte itsuka itteta ne
ki ni shinakatta
kimi no dou demo ii tsubuyaki ni
imi ga atta
me ni mieru mono wa
sekai no ichibu datte koto
oshierareta
dakara mabuta wo tojite
boku wa miyou to shiteru
sou hontou ni taisetsu na
ano chiheisen
kanashimi nara wasurerareru kedo
ai wa nakanaka kieyashinai yo
boku ga shinde hai ni natte mo
itoshisa wa SEBUNSUKOODO
SUNIIKAA kara
shiranu ma ni tamatta omoide to
suna wo dashite
karappo ni sureba
kinou made no arukikata yori
raku darou ka
kimi wo dakishimeta toki no
taion oboete iru yo
are wa tabun kusubutta
sou jounetsu sa
yasashisa nara kyohi dekiru kedo
ai wa itsu demo ukeireru dake
fuantei na omoi no you ni
ano hi kara SEBUNSUKOODO
fuusha no hane ga
mawari
aoi sora wo
kakimazete iru
kaze wa
hikari no naka de
nani iro ni kawatta no ka
bokutachi...
kanashimi nara wasurerareru kedo
ai wa nakanaka kieyashinai yo
boku ga shinde hai ni natte mo
itoshisa wa SEBUNSUKOODO
kodoku to wa SEBUNSUKOODO
english translation
Atop a sand dune
I waited so long for you
Holding your hand up to the sky
You once said “there are colors in the wind”
I didn't think anything special of it
But there was meaning
In your mutterings
You taught me
That the things we can see with our eyes
Are only one part of the world
And so I close my eyes
And try to see it for myself
That all-important
Horizon
If I'm sad, I can forget, but
Love won't just disappear
Even if I die and turn to ash
Love is the seventh chord
Before I knew it
The memories I had collected
Spilled out to the sand from my sneakers
If they become empty
It will be easier for me to walk
Than it was yesterday
I remember the heat of your body
When I embraced you
That was probably
Yes, smoldering passion
I can reject kindness, but
I always just accept love
Like my unstable emotions
Since that day, the seventh chord
The blades of a pinwheel
Spin
Stirring up
The blue sky
What color
Has the wind become
In the light of the sun?
And us...
If I'm sad, I can forget, but
Love won't just disappear
Even if I die and turn to ash
Love is the seventh chord
Solitude is the seventh chord