幸せの欠片 | Shiawase no kakera | Shards of Happiness

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Silenka@STAGE48

Information: Yamamoto Sayaka 1st Original Album - Rainbow

Artist: Yamamoto Sayaka

kanji & kana

    今にも消えそうな花火が 季節の終わりを告げるよ
    綺麗だねって君は 寂しそうに少し笑う

    時は惜しむ程すぐ 過ぎていくから
    置いていかれないよう 手を繋ぎ歩く

    幸せの欠片 君との日々に
    散りばめられて光る
    ひとつずつ手繰り寄せて
    抱きしめていよう

    突然降り出した夕立が 一瞬一秒急かすよ
    「まだ帰りたくない」の言葉もかき消した

    波を理由に 君の肩を抱きよせ
    そっとキスした海 二人だけの世界

    幸せの欠片 数えることは
    出来ない程の数
    君がくれたその全て
    僕の宝物

    永遠という星が あるのなら
    君を連れ 探しに行こう

    幸せの欠片 君との日々に
    散りばめられて光る
    ひとつずつ手繰り寄せて
    それを愛と呼ぼう
    君を愛している

romaji

    ima ni mo kiesou na hanabi ga kisetsu no owari wo tsugeru yo
    kirei da ne tte kimi wa samishisou ni sukoshi warau

    toki wa oshimu hodo sugu sugite yuku kara
    oite ikarenai you te wo tsunagi aruku

    shiawase no kakera kimi to no hibi ni
    chiribamerarete hikaru
    hitotsuzutsu taguriyosete
    dakishimete iyou

    totsuzen furidashita yuudachi ga isshun ichibyou sekasu yo
    "mada kaeritaku nai" no kotoba mo kakikeshita

    nami wo riyuu ni kimi no kata wo dakiyose
    sotto KISU shita umi futari dake no sekai

    shiawase no kakera kazoeru koto wa
    dekinai hodo no kazu
    kimi ga kureta sono subete
    boku no takaramono

    eien to iu hoshi ga aru no nara
    kimi wo tsure sagashi ni yukou

    shiawase no kakera kimi to no hibi ni
    chiribamerarete hikaru
    hitotsuzutsu taguriyosete
    sore wo ai to yobou
    kimi wo ai shite iru

english translation

    The fireworks that even now are disappearing mark the season’s end
    “Aren’t they pretty?” you say with a slight smile tinged with sadness

    The more we clung to the time the faster it disappeared
    We walk hand in hand like we can’t leave it behind

    My days with you are shards of happiness
    Shining like jewels
    I pull them in one by one
    And hold them close to me

    A sudden evening shower caused a momentary rush
    Drowning out the words “I don’t want to go back yet”

    Using the waves as cover, I put my arm around your shoulders
    The ocean where we softly kissed was our own private world

    These shards of happiness
    Are too many to count
    Every single one you gave me
    Is my treasure

    If an eternal star really exists
    I want to go search for it with you

    My days with you are shards of happiness
    Shining like jewels
    I pull them in one by one
    And call that love
    I love you