蜃気楼 | Shinkirou | Mirage

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: genericpaperdoll@STAGE48, sada@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48, Ange@STAGE48

Information:
AKB48 Team A 3rd Stage "Dareka no tame ni" | AKB48 Team A 3rd Stage Studio Recordings "Dareka no tame ni"
NMB48 Research Students 1st Stage "Dareka no tame ni" | NMB48 Team N 1st Stage "Dareka no tame ni"
NMB48 Team N 1st Stage Studio Recordings "Dareka no tame ni" | NMB48 Team M 3rd Stage "Dareka no tame ni"

Selected Members:
Team A Version (Nakanishi Rina, Kojima Haruna)
Team N Version (Ogasawara Mayu, Yamada Nana)

kanji & kana

    心 ゆらゆらゆら
    揺れながら
    あなたの前から消える
    愛をごめんね
    愛をごめんね

    夜明けのホームは
    何も書かれていない
    手紙のようで

    サヨナラ 言えずに
    知らない街へ向かう
    始発列車

    ああ
    あなたが
    好きだから
    私は
    すべて捨て
    旅に出る

    窓にゆらゆらゆら
    蜃気楼
    過ぎ行く時は 幻
    夢を見られてよかったわ
    窓にゆらゆらゆら
    夏の空
    入道雲が泣きそう
    愛のいじわる
    愛のいじわる

    あなたに話せば
    悲しい目をしながら
    引き止めるでしょう

    愚かな決心
    どうか 私のことを
    探さないで

    ああ
    今でも
    好きだから
    このまま
    いなくなる
    永遠に・・・

    涙 ぽろぽろぽろ
    こぼれても
    思い出は宝物
    二人 出会えてよかったわ
    涙 ぽろぽろぽろ
    こぼれても
    愛しさは拭えないの
    愛をごめんね
    愛をごめんね

    窓にゆらゆらゆら
    蜃気楼
    過ぎ行く時は 幻
    夢を見られてよかったわ
    窓にゆらゆらゆら
    夏の空
    入道雲が泣きそう
    愛のいじわる
    愛のいじわる

    遠く離れて・・・

romaji

    kokoro yura yura yura
    yurenagara
    anata no mae kara kieru
    ai wo gomen ne
    ai wo gomen ne

    yoake no HOOMU wa
    nani mo kakarete inai
    tegami no you de

    SAYONARA iezu ni
    shiranai machi e mukau
    shihatsu ressha

    aa
    anata ga
    suki dakara
    watashi wa
    subete sute
    tabi ni deru

    mado ni yura yura yura
    shinkirou
    sugiyuku toki wa maboroshi
    yume wo mirarete yokatta wa
    mado ni yura yura yura
    natsu no sora
    nyuudougumo ga nakisou
    ai no ijiwaru
    ai no ijiwaru

    anata ni hanaseba
    kanashii me wo shinagara
    hikitomeru deshou

    oroka na kesshin
    douka watashi no koto wo
    sagasanaide

    aa
    ima demo
    suki dakara
    kono mama
    inaku naru
    eien ni...

    namida poro poro poro
    koborete mo
    omoide wa takaramono
    futari deaete yokatta wa
    namida poro poro poro
    koborete mo
    itoshisa wa nuguenai no
    ai wo gomen ne
    ai wo gomen ne

    mado ni yura yura yura
    shinkirou
    sugiyuku toki wa maboroshi
    yume wo mirarete yokatta wa
    mado ni yura yura yura
    natsu no sora
    nyuudougumo ga nakisou
    ai no ijiwaru
    ai no ijiwaru

    tooku hanarete...

english translation

    My heart flickers and sways
    As it wavers,
    It vanishes before you
    I turn down your love
    I turn down your love

    As for daybreak’s platform,
    It’s like a letter
    With nothing being written on it…

    Without saying, ‘Goodbye,’
    To an unknown town
    The first train goes

    Oh!
    Because
    You love me,
    I throw away
    Everything
    And go on a journey

    In the window flickers and sways
    A mirage
    The passing time is an illusion
    I’m glad I was able to dream
    In the window flickers and sways
    The summer sky
    The giant clouds seem to cry
    Love’s malice
    Love’s malice

    If I speak to you,
    With a sad gaze,
    I seem to hold back

    A foolish determination
    Somehow
    Don’t look for me, please

    Oh!
    Even now,
    Because you love me,
    In this way,
    I disappear
    Forever

    The large drops of tears
    Even though they overflow,
    Memory is a treasure
    I’m glad we were able to meet by chance
    The large drops of tears
    Even though they overflow,
    Affection can’t wipe them away
    I turn down your love
    I turn down your love

    In the window flickers and sways
    A mirage
    The passing time is an illusion
    I’m glad I was able to dream
    In the window flickers and sways
    The summer sky
    The giant clouds seem to cry
    Love’s malice
    Love’s malice

    Faraway I go...


    My heart vanishes in front of you
    While it sways
    I'm sorry, I Love you
    I'm sorry, I Love you

    At dawn,
    The platform looks
    Like a blank letter

    Without saying goodbye
    The first train
    Leaves towards an unknown city

    Ah…
    Because I like you
    I abandon everything
    And make a journey

    A mirage
    Sways in the window
    Passing time is an illusion,
    I'm glad I was able to dream

    Summer's sky
    Sways in the window
    And looks as if clouds were crying
    It is love's maliciousness
    It is love's maliciousness

    If I talked to you
    I'd restrain myself
    With sad eyes

    It's a stupid decision
    But please,
    Don't look for me

    Ah…
    Even now
    I like you
    I'm gonna go out of sight
    Feeling this
    Forever…

    Even if lots of tears drop
    Memories are a treasure
    I'm glad we could meet each other

    Even if lots of tears drop
    Love cannot be wiped
    I'm sorry, I love you
    I'm sorry, I love you

    A mirage
    Sways in the window
    Passing time is an illusion,
    I'm glad I was able to dream

    Summer's sky
    Sways in the window
    And looks as if clouds were crying
    It is love's maliciousness
    It is love's maliciousness

    We are far away…