潮風の招待状 | Shiokaze no shoutaijou | The Sea Breeze's Invitation

Romaji: MaxTheMan@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48, obakechan@STAGE48, Rerachan
English Translation: takka@STAGE48, garnetjester@STAGE48

Information:
AKB48 Team B 5th Stage "Theater no megami" | AKB48 Team B 5th Stage Studio Recordings "Theater no megami"
AKB48 Research Students 4th Stage "Theater no megami" | SKE48 Team KII 4th Stage "Theater no megami"
HKT48 Team KIV 1st Stage "Theater no megami" | HKT48 Team H 4th Stage "Theater no megami"

Selected Members:
Team B Version (Ishida Haruka, Oku Manami, Kasai Tomomi, Kashiwagi Yuki, Kitahara Rie, Kobayashi Kana, Komori Mika, Sato Amina,
Sato Sumire, Sato Natsuki, Suzuki Mariya, Chikano Rina, Hirajima Natsumi, Masuda Yuka, Miyazaki Miho, Watanabe Mayu)
Team KII Version (Takeuchi Mai, Uchiyama Mikoto, Shibata Aya, Suda Akari, Oba Mina, Sato Mieko, Kobayashi Ami, Kato Rumi,
Matsumoto Rina, Takagi Yumana, Kato Tomoko, Kenkyuusei, Futamura Haruka, Yamashita Yukari, Furukawa Airi, Takayanagi Akane)
Team KIV Version (Tanaka Yuuka, Kumazawa Serina, Murashige Anna, Miyawaki Sakura, Moriyasu Madoka, Goto Izumi, Kimoto Kanon, Tomiyoshi Asuka,
Motomura Aoi, Ueki Nao, Shimono Yuki, Imada Mina, Okada Kanna, Fukagawa Maiko, Ota Aika, Tomonaga Mio)
Team H Version (Inoue Yuriya, Ueno Haruka, Kodama Haruka, Tanaka Miku, Ui Mashiro, Komada Hiroka, Matsuoka Natsumi, Akiyoshi Yuka,
Anai Chihiro, Okamoto Naoko, Tanaka Natsumi, Wakatabe Haruka, Sakaguchi Riko, Kojina Yui, Tashima Meru, Yabuki Nako)

kanji & kana

    海岸線を走る列車で
    家族と向かった夏休み
    長いトンネルを抜けた時に
    麦わら帽子が飛ばされた

    あの頃の絵日記を
    開く度 思い出すよ
    蝉の合唱と
    壊れた扇風機

    潮風の招待状
    もらったよ
    おばあちゃんの家まで
    久しぶりに出かけよう
    縁側に寝転んで
    昼寝しよう

    冷たい井戸の水に漬けてた
    スイカは田舎の味がした
    種の飛ばし方 見せてくれた
    従兄の笑顔が懐かしい

    浴衣着た夏祭り
    綿菓子が好きだった
    空に打ち上がる
    大人びた花火

    潮騒の招待状
    聞こえるよ
    入道雲の彼方に・・・
    主のいない瓦葺き
    石段に腰を掛けて
    話しよう

    海が見える丘で眠っている
    今も おばあちゃんが
    待ってくれてるようで・・・
    悲しみは いつしか
    美しい花になる

    潮風の招待状
    もらったよ
    おばあちゃんの家まで
    久しぶりに出かけよう
    縁側に寝転んで
    昼寝しよう

    潮騒の招待状
    聞こえるよ
    入道雲の彼方に・・・
    一人きりで出かけよう
    喜んでくれるはず
    よく来たねと・・・

    大人になった私のこと
    見守っていてね ずっと

romaji

    [Kas/Kit/Miy/Wat] kaigansen wo hashiru ressha de
    [Kas/Kit/Miy/Wat] kazoku to mukatta natsuyasumi
    [Kas/Kit/Miy/Wat] nagai TONNERU nuketa toki ni
    [Kas/Kit/Miy/Wat] mugiwaraboushi ga tobasareta

    [Kas/Kob/Kom/Sat] ano koro no enikki wo
    [Kas/Kob/Kom/Sat] hiraku tabi omoidasu yo
    [Kas/Kob/Kom/Sat] semi no gasshou to
    [Kas/Kob/Kom/Sat] kowareta senpuuki

    shiokaze no shoutaijou
    moratta yo
    obaachan no ie made
    hisashiburi ni dekakeyou
    engawa ni nekoronde
    hirune shiyou

    [Ish/Oku/Sat/Sat] tsumetai ido no mizu ni tsuketeta
    [Ish/Oku/Sat/Sat] SUIKA wa inaka no aji ga shita
    [Ish/Oku/Sat/Sat] tane no tobashikata misete kureta
    [Ish/Oku/Sat/Sat] itoko no egao ga natsukashii

    [Suz/Chi/Hir/Mas] yukata kita natsumatsuri
    [Suz/Chi/Hir/Mas] watagashi ga suki datta
    [Suz/Chi/Hir/Mas] sora ni uchiagaru
    [Suz/Chi/Hir/Mas] otonabita hanabi

    shiosai no shoutaijou
    kikoeru yo
    nyuudougumo no kanata ni...
    nushi no inai kawarabuki
    ishidan ni koshi wo kakete
    hanashi shiyou

    [Kas/Kit/Miy/Wat] umi ga mieru oka de nemutte iru
    [Kas/Kit/Miy/Wat] ima mo obaachan ga
    [Kas/Kit/Miy/Wat] matte kureteru you de...
    [Kas/Kit/Miy/Wat] kanashimi wa itsushika
    utsukushii hana ni naru

    shiokaze no shoutaijou
    moratta yo
    obaachan no ie made
    hisashiburi ni dekakeyou
    engawa ni nekoronde
    hirune shiyou

    shiosai no shoutaijou
    kikoeru yo
    nyuudougumo no kanata ni...
    hitorikiri de dekakeyou
    yorokonde kureru hazu
    yoku kita ne to...

    otona ni natta watashi no koto
    mimamotte ite ne zutto

english translation

    A train running on railways
    A summer vacation
    To meet the family

    Exiting the long tunnel
    My hat made from straw
    Was flown away

    Opening my diary
    I remember those days
    The cicada's singing
    The broken electric fan

    I received a written invitation
    From the winds of the see
    Go visit grandma's house
    After a long time
    Lie down on the porch
    And have a nap

    Watermelon soaked
    In cold waters of the well
    I felt the taste of the countryside

    You showed me how
    To play with its seeds
    I miss my cousin's smile

    Summer festivals where i wear yukata
    The cotton candy that i loved
    The growing fireworks
    Launching up to the sky

    I can hear the invitation
    From the waves of the sea
    Across the summer clouds
    On the roof that nobody owns
    Sitting on the stony steps
    Let's have a chat

    The sea which can be seen
    From the hill is sleeping
    Grandma as well
    Like giving a favor to wait...
    The sadness before anyone knows
    Turns into a beautiful flower

    I received a written invitation
    From the winds of the see
    Go visit grandma's house
    After a long time
    Lie down on the porch
    And have a nap

    I can hear the invitation
    From the waves of the sea
    Across the summer clouds
    On the roof that nobody owns
    Sitting on the stony steps
    Let's have a chat


    On the coastal railway where the train runs
    I head for a summer vacation with my family
    as we come out of the long tunnel
    my straw hat is blown away

    When I open the picture diary
    from that time I remember
    the cicadas chorus and
    the broken electric fan

    I got
    an invitation from the sea breeze
    to go to my grandma's house
    I left so long ago
    and lie down on the porch
    taking a nap

    I got soaked with the cold water of the well
    The watermelon had the taste of the countryside
    he showed me how to make its seeds fly
    my cousin's smile is nostalgic

    The summer festivals where I wore a yukata
    the cotton candy I liked
    and the grown up fireworks
    rising in the sky

    I can hear
    the invitation of the roaring seas
    beyond the gray clouds
    Let's sit on the stone stairway
    of the abandoned tile-roof
    and talk

    I'm sleeping at the hill from where the ocean can be seen
    even know, it's like my grandma
    is waiting for me...
    imperceptibly, sadness
    becomes a beautiful flower

    I got
    an invitation from the sea breeze
    to go to my grandma's house
    I left so long ago
    and lie down on the porch
    taking a nap

    I can hear
    the invitation of the roaring seas
    beyond the gray clouds
    Let's sit on the stone stairway
    of the abandoned tile-roof
    and talk

    You always protect me
    even though I became an adult