白い雲にのって | Shiroi kumo ni notte | Ride on the White Clouds

Romaji: sada@STAGE48 | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48

Information:
Nogizaka46 1st Single - Guruguru Curtain

Selected Members:
Ikuta Erika, Ikoma Rina, Ichiki Rena, Inoue Sayuri, Iwase Yumiko, Kawamura Mahiro, Saito Asuka, Saito Chiharu, Saito Yuuri, Sakurai Reika, Shiraishi Mai,
Takayama Kazumi, Nakada Kana, Nishino Nanase, Noujo Ami, Hashimoto Nanami, Kawago Hina, Ando Mikumo, Hoshino Minami, Matsumura Sayuri

kanji & kana

    ほんのささいなやさしさは
    まるで縁側の陽だまり
    何だかぽかぽかして来て
    誰も彼もしあわせだ

    みんなでただ寝そべって
    同じ空を眺めたら
    いろいろ話し合うよりも
    わかり合える気がする

    白い雲にのって行きたい
    ほら 輝いてるあの未来へ
    さあ 風はそよぎ花は香り 小鳥がさえずる世界へ
    想像しようよ
    白い雲にのって行きたい
    まだ 見たことないあの森まで
    そう 人も猫も犬も笑い 涙が消えた時間へ
    旅に出かけようよ

    きっと愚かな諍(いさか)いも
    眠くなったらしないだろう
    心をぽかぽかにすれば
    怒った人もあくびひとつ

    いい人とか悪い人
    そんなに差はないんだよ
    ゴロンとここに横になって
    瞼(まぶた)閉じるとわかる

    世界中で夢を見ようよ
    ほら 何かしてる手を休めて
    さあ 巡り逢って愛し合って 子どもが生まれる奇跡を
    想像しようよ
    世界中で夢を見ようよ
    うん きっと どこかにあるんだろう
    そう 泣いてる人は誰もいない みんなが笑ってる国
    きっと 見つけようよ

    そんな難しいことなんか
    考えるだけ無駄だよ
    一番楽なその方法で
    のんびりと
    今日を生きようよ

    白い雲にのって行きたい
    ほら 輝いてるあの未来へ
    さあ 風はそよぎ花は香り 小鳥がさえずる世界へ
    想像しようよ
    白い雲にのって行きたい
    まだ 見たことないあの森まで
    そう 人も猫も犬も笑い 涙が消えた時間へ
    旅に出かけようよ

romaji

    [Iku/Iko] honno sasai na yasashisa wa
    [Iku/Iko] marude engawa no hidamari
    [Shi/Hos] nandaka poka poka shite kite
    [Shi/Hos] dare mo kare mo shiawase da

    [Tak/Has/Mat] minna de tada neso bette
    [Tak/Has/Mat] onaji sora wo nagametara
    [Sai/Sai/Sak] iro iro hanashi au yori mo
    [Sai/Sai/Sak] wakari aeru ki ga suru

    shiroi kumo ni notte yukitai
    hora kagayaiteru ano mirai e
    saa kaze wa soyogi hana wa kaori kotori ga saezuru sekai e
    souzou shiyou yo
    shiori kumo ni notte yukitai
    mada mita koto nai ano mori made
    sou hito wa neko mo inu mo warai namida ga kieta jikan e
    tabi ni dekake you yo

    [Ino/Nis] kitto oroka na isakai mo
    [Ino/Nis] nemuku nattara shinai darou
    [Nak/Nou] kokoro wo poka poka ni sureba
    [Nak/Nou] okotta hito mo akubi hitotsu

    [Ich/Iwa/Kaw] ii hito to ka warui hito
    [Ich/Iwa/Kaw] sonna ni sa wa nainda yo
    [And/Kaw/Sai] GORON to koko ni yoko ni natte
    [And/Kaw/Sai] mabuta tojiru to wakaru

    sekaijuu de yume wo miyou yo
    hora nanka shiteru te wo yasumete
    saa meguri atte aishiatte kodomo ga umareru kiseki wo
    souzou shiyou yo
    sekaijuu de yume wo miyou yo
    un kitto dokoka ni arundarou
    sou naiteru hito wa dare mo inai minna ga watteru kuni
    kitto mitsukeyou yo

    sonna muzukashii koto nanka
    kangaeru dake muda da yo
    ichiban raku na sono houhou de
    nonbiri to
    kyou wo ikiyou yo

    shiroi kumo ni notte yukitai
    hora kagayaiteru ano mirai e
    saa kaze wa soyogi hana wa kaori kotori ga saezuru sekai e
    souzou shiyou yo
    shiori kumo ni notte yukitai
    mada mita koto nai ano mori made
    sou hito wa neko mo inu mo warai namida ga kieta jikan e
    tabi ni dekake you yo

english translation

    Merely trivial kindness
    is just like a sunny spot on the porch
    It somehow gives you warmth
    and one and all are happy

    If you just sprawl out with everyone
    and gaze up at the same sky
    I think you'll share things
    much more than talking randomly

    I want to ride on the white clouds
    Look at me, going towards that glimmering future
    Come on, the wind-ruffled flowers smell so sweet; I'm going to a world where little birds chirp
    Let's imagine it
    I want to ride on the white clouds
    to that still-invisible forest
    So, people and cats and dogs all smile, going to that moment when their tears vanished
    Let's start that journey

    Surely, even foolish quarrels
    won't take place if we grow sleepy
    If our hearts are given warmth
    then even angry people will yawn once

    There isn't such a big difference
    between good and bad people
    Just rest here with a sigh
    I know you'll close your eyes

    Let's dream ourselves around the world
    Look, rest your hands and you'll be doing something
    Come on, here's a miracle of children being born, meeting and falling in love
    Let's imagine it
    Let's dream ourselves around the world
    Yeah, surely, we'll be going somewhere
    So, there's no one here who cries, for this is a country where everyone smiles
    Let's definitely find it

    It's useless to merely know
    such difficult and serious things
    Today, let's live
    carefree in that most
    comfortable of ways

    I want to ride on the white clouds
    Look at me, going towards that glimmering future
    Come on, the wind-ruffled flowers smell so sweet; I'm going to a world where little birds chirp
    Let's imagine it
    I want to ride on the white clouds
    to that still-invisible forest
    So, people and cats and dogs all smile, going to that moment when their tears vanished
    Let's start that journey