Romaji: sada@STAGE48 | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48 Information: Nogizaka46 1st Single - Guruguru Curtain Selected Members: Ikuta Erika, Ikoma Rina, Ichiki Rena, Inoue Sayuri, Iwase Yumiko, Kawamura Mahiro, Saito Asuka, Saito Chiharu, Saito Yuuri, Sakurai Reika, Shiraishi Mai, Takayama Kazumi, Nakada Kana, Nishino Nanase, Noujo Ami, Hashimoto Nanami, Kawago Hina, Ando Mikumo, Hoshino Minami, Matsumura Sayuri |
白い雲にのって | Shiroi kumo ni notte | Ride on the White Clouds
kanji & kana
ほんのささいなやさしさは
まるで縁側の陽だまり
何だかぽかぽかして来て
誰も彼もしあわせだ
みんなでただ寝そべって
同じ空を眺めたら
いろいろ話し合うよりも
わかり合える気がする
白い雲にのって行きたい
ほら 輝いてるあの未来へ
さあ 風はそよぎ花は香り 小鳥がさえずる世界へ
想像しようよ
白い雲にのって行きたい
まだ 見たことないあの森まで
そう 人も猫も犬も笑い 涙が消えた時間へ
旅に出かけようよ
きっと愚かな諍(いさか)いも
眠くなったらしないだろう
心をぽかぽかにすれば
怒った人もあくびひとつ
いい人とか悪い人
そんなに差はないんだよ
ゴロンとここに横になって
瞼(まぶた)閉じるとわかる
世界中で夢を見ようよ
ほら 何かしてる手を休めて
さあ 巡り逢って愛し合って 子どもが生まれる奇跡を
想像しようよ
世界中で夢を見ようよ
うん きっと どこかにあるんだろう
そう 泣いてる人は誰もいない みんなが笑ってる国
きっと 見つけようよ
そんな難しいことなんか
考えるだけ無駄だよ
一番楽なその方法で
のんびりと
今日を生きようよ
白い雲にのって行きたい
ほら 輝いてるあの未来へ
さあ 風はそよぎ花は香り 小鳥がさえずる世界へ
想像しようよ
白い雲にのって行きたい
まだ 見たことないあの森まで
そう 人も猫も犬も笑い 涙が消えた時間へ
旅に出かけようよ
romaji
[Iku/Iko] honno sasai na yasashisa wa
[Iku/Iko] marude engawa no hidamari
[Shi/Hos] nandaka poka poka shite kite
[Shi/Hos] dare mo kare mo shiawase da
[Tak/Has/Mat] minna de tada neso bette
[Tak/Has/Mat] onaji sora wo nagametara
[Sai/Sai/Sak] iro iro hanashi au yori mo
[Sai/Sai/Sak] wakari aeru ki ga suru
shiroi kumo ni notte yukitai
hora kagayaiteru ano mirai e
saa kaze wa soyogi hana wa kaori kotori ga saezuru sekai e
souzou shiyou yo
shiori kumo ni notte yukitai
mada mita koto nai ano mori made
sou hito wa neko mo inu mo warai namida ga kieta jikan e
tabi ni dekake you yo
[Ino/Nis] kitto oroka na isakai mo
[Ino/Nis] nemuku nattara shinai darou
[Nak/Nou] kokoro wo poka poka ni sureba
[Nak/Nou] okotta hito mo akubi hitotsu
[Ich/Iwa/Kaw] ii hito to ka warui hito
[Ich/Iwa/Kaw] sonna ni sa wa nainda yo
[And/Kaw/Sai] GORON to koko ni yoko ni natte
[And/Kaw/Sai] mabuta tojiru to wakaru
sekaijuu de yume wo miyou yo
hora nanka shiteru te wo yasumete
saa meguri atte aishiatte kodomo ga umareru kiseki wo
souzou shiyou yo
sekaijuu de yume wo miyou yo
un kitto dokoka ni arundarou
sou naiteru hito wa dare mo inai minna ga watteru kuni
kitto mitsukeyou yo
sonna muzukashii koto nanka
kangaeru dake muda da yo
ichiban raku na sono houhou de
nonbiri to
kyou wo ikiyou yo
shiroi kumo ni notte yukitai
hora kagayaiteru ano mirai e
saa kaze wa soyogi hana wa kaori kotori ga saezuru sekai e
souzou shiyou yo
shiori kumo ni notte yukitai
mada mita koto nai ano mori made
sou hito wa neko mo inu mo warai namida ga kieta jikan e
tabi ni dekake you yo
english translation
Merely trivial kindness
is just like a sunny spot on the porch
It somehow gives you warmth
and one and all are happy
If you just sprawl out with everyone
and gaze up at the same sky
I think you'll share things
much more than talking randomly
I want to ride on the white clouds
Look at me, going towards that glimmering future
Come on, the wind-ruffled flowers smell so sweet; I'm going to a world where little birds chirp
Let's imagine it
I want to ride on the white clouds
to that still-invisible forest
So, people and cats and dogs all smile, going to that moment when their tears vanished
Let's start that journey
Surely, even foolish quarrels
won't take place if we grow sleepy
If our hearts are given warmth
then even angry people will yawn once
There isn't such a big difference
between good and bad people
Just rest here with a sigh
I know you'll close your eyes
Let's dream ourselves around the world
Look, rest your hands and you'll be doing something
Come on, here's a miracle of children being born, meeting and falling in love
Let's imagine it
Let's dream ourselves around the world
Yeah, surely, we'll be going somewhere
So, there's no one here who cries, for this is a country where everyone smiles
Let's definitely find it
It's useless to merely know
such difficult and serious things
Today, let's live
carefree in that most
comfortable of ways
I want to ride on the white clouds
Look at me, going towards that glimmering future
Come on, the wind-ruffled flowers smell so sweet; I'm going to a world where little birds chirp
Let's imagine it
I want to ride on the white clouds
to that still-invisible forest
So, people and cats and dogs all smile, going to that moment when their tears vanished
Let's start that journey