Romaji: sada@STAGE48 | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48 Information: Not yet 1st Single - Shuumatsu Not yet | Not yet 1st Album - already Unit Members: Not yet (Oshima Yuko, Kitahara Rie, Sashihara Rino, Yokoyama Yui) |
週末Not yet | Shuumatsu Not yet | Weekend Not Yet
kanji & kana
週末にキスをしようぜ!
それまでお預け Not yet!
地下鉄の駅 人混みの中
背中を押されて切なくなるよ
そのぬくもりに
思い出すんだ
君は何をしてるのだろう?
離れて暮らす僕たちの日々は
ビルボードの美女よそ見しても
ため息の風船
膨らんでくよ
破裂しそう
世界中の恋人たちは
会えない時間に
愛を深める
週末にキスをしようぜ!
それまでお預け Not yet!
君に走り寄り 腕の中で・・・
週末にキスをしようぜ!
平日の2人 Not yet!
あともう少しで
君のことを抱きしめられるよ
同じ毎日 退屈過ぎても
数日間の我慢じゃないか
楽しい予定を
思い浮かべて
やり切ろうぜ!
つらいことや悲しいことは
しっかり目を見て聞いてあげる
寂しさを走り抜けよう!
愛しさに向かって Go ahead!
僕は自分にも言い聞かせたい
寂しさを走り抜けよう!
しあわせな時へ Go ahead!
どれだけ大切か
会えないからわかりあえるよ
目を閉じて
思い浮かべよう
君の笑顔
まだまだ まだまだ Not yet
愛し足りない
週末にキスをしようぜ!
それまでお預け Not yet!
君に走り寄り 腕の中で・・・
週末にキスをしようぜ!
平日の2人 Not yet!
あともう少しで
叶うはずさ
寂しさを走り抜けよう!
愛しさに向かって Go ahead!
僕は自分にも言い聞かせたい
寂しさを走り抜けよう!
しあわせな時へ Go ahead!
どれだけ大切か
会えないからわかりあえるよ
romaji
shuumatsu ni KISU wo shiyou ze!
sore made oazuke Not yet!
[Osh/Yok] chikatetsu no eki hitogomi no naka
[Osh/Yok] senaka wo osarete setsunaku naru yo
[Sas/Kit] sono nukumori ni
[Sas/Kit] omoidasunda
[Sas/Kit] kimi wa nani wo shiteru no darou?
[Osh/Kit] hanareta kurasu bokutachi no hibi wa
[Osh/Kit] BIRUBOODO no bishoujo yosomi shitemo
[Sas/Yok] tameiki no fuusen
[Sas/Yok] fukurandeku yo
[Sas/Yok] haretsushi sou
[Osh/Yok] sekaijuu no koibitotachi wa
[Sas/Kit] aenai jikan ni
ai wo fukameru
shuumatsu ni KISU wo shiyou ze!
sore made oazuke Not yet!
kimi ni hashiriyori ude no naka de...
shuumatsu ni KISU wo shiyou ze!
heijitsu no futari Not yet!
ato mou sukoshi de
kimi no koto wo dakishimerareru yo
[Sas/Osh] onaji mainichi taikutsu sugitemo
[Sas/Osh] suujitsukan no gaman janai ka
[Yok/Kit] tanoshii yotei wo
[Yok/Kit] omoiukabete
[Yok/Kit] yarikirouze!
[Sas/Osh] tsurai koto ya kanashii koto wa
[Yok/Kit] shikkari me wo mite kiite ageru
sabishisa wo hashirinuke you!
itoshisa ni mukatte Go ahead!
boku wa jibun ni mo ii kikasetai
sabishisa wo hashirinuke you!
shiawase na toki e Go ahead!
doredake taitetsu ka
aenai kara wakari aeru yo
me wo tojite
omoiukabe you
kimi no egao
[Sas/Osh] mada mada mada mada Not yet
[Yok/Kit] aishitarinai
shuumatsu ni KISU wo shiyou ze!
sore made oazuke Not yet!
kimi ni hashiriyori ude no naka de...
shuumatsu ni KISU wo shiyou ze!
heijitsu no futari Not yet!
ato mou sukoshi de
kanau hazusa
sabishisa wo hashirinuke you!
itoshisa ni mukatte Go ahead!
boku wa jibun ni mo ii kikasetai
sabishisa wo hashirinukeyou!
shiawase na toki e Go ahead!
soredake taisetsu ka
aenai kara wakari aeru yo
english translation
I'll kiss you on the weekend!
Till then, wait. Not yet!
In the crowd of people filling the subway station,
my back is being pressed, making me feel oppressed
I recall
your warmth
I wonder what you're doing now?
Even if our days, lived apart from each other,
look away like the beautiful woman on a billboard,
the balloon of a sigh
is being inflated,
looking like it'll explode
For all the lovers in the world,
love only intensifies
when they're apart
I'll kiss you on the weekend!
Till then, wait. Not yet!
I'll run to you, take you in my arms...
I'll kiss you on the weekend!
The two of us on weekdays, not yet!
I'm nearly to the point of
being able to embrace you
Even if we pass through the same boredom each day,
we don't have the patience for several days, do we?
Reminded of
fun plans,
I'll get through it all!
Steadily experiencing and asking of
both painful and sad things
I'll run through my loneliness!
Facing my love, go ahead!
I want to tell myself to do it
I'll run through my loneliness!
To a happy time, go ahead!
How important is this?
Because I can't see you, we can understand each other
Closing my eyes,
I'll be reminded of you,
your smiling face
Still more, still more, not yet
Love isn't enough
I'll kiss you on the weekend!
Till then, wait. Not yet!
I'll run to you, take you in my arms...
The two of us on weekdays, not yet!
I'm nearly to the point of
the wish that should come true
I'll run through my loneliness!
Facing my love, go ahead!
I want to tell myself to do it
I'll run through my loneliness!
To a happy time, go ahead!
How important is this?
Because I can't see you, we can understand each other